TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:13:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 901《陀羅尼集經》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 901《Đà La Ni Tập Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 陀羅尼集經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 Đà La Ni Tập Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說陀羅尼集經卷第二(佛部卷下) Phật thuyết Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ nhị (Phật bộ quyển hạ )     大唐天竺三藏阿地瞿多譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng A địa cồ đa dịch    畫一切佛頂像法    họa nhất thiết Phật đảnh tượng Pháp 一切佛頂像。通身黃色而有赤光。其光中央。 nhất thiết Phật đảnh tượng 。thông thân hoàng sắc nhi hữu xích quang 。kỳ quang trung ương 。 長短演出五青焰子。著赤單裙。籠映脚脛。 trường/trưởng đoản diễn xuất ngũ thanh diệm tử 。trước/trứ xích đan quần 。lung ánh cước hĩnh 。 披黃袈裟。而作青裏。垂兩膝。坐百寶華。 phi hoàng ca sa 。nhi tác thanh lý 。thùy lượng (lưỡng) tất 。tọa bách bảo hoa 。 其蓮華上。著單平方寶側。其側有二赤脚。 kỳ liên hoa thượng 。trước/trứ đan bình phương bảo trắc 。kỳ trắc hữu nhị xích cước 。 狀似此地禮蹲脚形。而在蓮華上。其上敷青地。 trạng tự thử địa lễ tồn cước hình 。nhi tại liên hoa thượng 。kỳ thượng phu thanh địa 。 其青地兩廂。各安赤寶臺。 kỳ thanh địa lượng (lưỡng) sương 。các an xích bảo đài 。 莊以紛帶華鬘寶錦。嚴飾間錯。其臺子上各著一師子。 trang dĩ phân đái hoa man bảo cẩm 。nghiêm sức gian thác/thố 。kỳ đài tử thượng các trước/trứ nhất sư tử 。 委挾兩廂。頂戴寶華而承佛坐。 ủy hiệp lượng (lưỡng) sương 。đảnh đái bảo hoa nhi thừa Phật tọa 。 其像右手頭指大指相捻作孔。散竪三指。手掌向前。左手頭指。 kỳ tượng hữu thủ đầu chỉ Đại chỉ tướng niệp tác khổng 。tán thọ tam chỉ 。thủ chưởng hướng tiền 。tả thủ đầu chỉ 。 附在右手大指孔邊。大指如近。狀似相捻。 phụ tại hữu thủ Đại chỉ khổng biên 。Đại chỉ như cận 。trạng tự tướng niệp 。 中指無名指屈在掌中。小指亦竪著右手掌。 trung chỉ vô danh chỉ khuất tại chưởng trung 。tiểu chỉ diệc thọ trước/trứ hữu thủ chưởng 。 其像背倚寶莊繡枕。像左右廂。各有一菩薩。 kỳ tượng bối ỷ bảo trang tú chẩm 。tượng tả hữu sương 。các hữu nhất Bồ Tát 。 通身黃色。頭冠瓔珞而有青光。 thông thân hoàng sắc 。đầu quan anh lạc nhi hữu thanh quang 。 其像兩廂侍者菩薩。及其金剛侍者。光相皆同青色。 kỳ tượng lượng (lưỡng) sương thị giả Bồ Tát 。cập kỳ Kim cương thị giả 。quang tướng giai đồng thanh sắc 。 左廂侍菩薩。右手屈臂手執白拂。左手申下少曲。 tả sương thị Bồ Tát 。hữu thủ khuất tý thủ chấp bạch phất 。tả thủ thân hạ thiểu khúc 。 在髀上。手執蓮華。以青色華褺。縵腰跨上。 tại bễ thượng 。thủ chấp liên hoa 。dĩ thanh sắc hoa 褺。man yêu khóa thượng 。 以寶縚繫腰。著朝霞裙。以輕紗籠絡。 dĩ bảo thao hệ yêu 。trước/trứ triêu hà quần 。dĩ khinh sa lung lạc 。 在左跨邊復著一道赤色菊華莊褺。袜過右跨。 tại tả khóa biên phục trước/trứ nhất đạo xích sắc cúc hoa trang 褺。mạt quá/qua hữu khóa 。 垂下向外。而立紫蓮華上。右廂侍菩薩。左手屈臂。 thùy hạ hướng ngoại 。nhi lập tử liên hoa thượng 。hữu sương thị Bồ Tát 。tả thủ khuất tý 。 手掌顯前而把數珠。珠二十一。 thủ chưởng hiển tiền nhi bả sổ châu 。châu nhị thập nhất 。 右手申臂當在髀上。衒拂以青色華褺。縵其兩跨。 hữu thủ thân tý đương tại bễ thượng 。huyễn phất dĩ thanh sắc hoa 褺。man kỳ lượng (lưỡng) khóa 。 寶縚繫腰。著朝霞裙。以輕紗籠絡裙上。 bảo thao hệ yêu 。trước/trứ triêu hà quần 。dĩ khinh sa lung lạc quần thượng 。 左胯下有一道綠華褺。橫袜過右跨。下垂。 tả khố hạ hữu nhất đạo lục hoa 褺。hoạnh mạt quá/qua hữu khóa 。hạ thùy 。 向外而立紫白色蓮華上。於其兩侍菩薩以上。 hướng ngoại nhi lập tử bạch sắc liên hoa thượng 。ư kỳ lượng (lưỡng) thị Bồ Tát dĩ thượng 。 各有須陀會天。通身白色。黃帔絡髆著真緋裙。 các hữu tu đà hội Thiên 。thông thân bạch sắc 。hoàng bí lạc 髆trước/trứ chân phi quần 。 而各在於五色雲上。各散雜華而為供養。 nhi các tại ư ngũ sắc vân thượng 。các tán Tạp hoa nhi vi cúng dường 。 又其兩廂侍菩薩後。各有四菩薩。 hựu kỳ lượng (lưỡng) sương thị Bồ Tát hậu 。các hữu tứ Bồ-tát 。 威嚴上下端身正坐。助佛神通。接引眾生。 uy nghiêm thượng hạ đoan thân chánh tọa 。trợ Phật thần thông 。tiếp dẫn chúng sanh 。 其左廂上有二菩薩。共並而坐。前一菩薩。通身淺黃色。 kỳ tả sương thượng hữu nhị Bồ Tát 。cọng tịnh nhi tọa 。tiền nhất Bồ Tát 。thông thân thiển hoàng sắc 。 頭有華冠。瓔珞莊嚴項。耳無環璫。赤色圓光。 đầu hữu hoa quan 。anh lạc trang nghiêm hạng 。nhĩ vô hoàn đang 。xích sắc viên quang 。 迴面向後。狀如與後菩薩共語。以素白褺。 hồi diện hướng hậu 。trạng như dữ hậu Bồ Tát cọng ngữ 。dĩ tố bạch 褺。 從右膊上。向後 絞出於左肘上。向下而垂。 tùng hữu bạc thượng 。hướng hậu  giảo xuất ư tả trửu thượng 。hướng hạ nhi thùy 。 左手屈臂在左膝上。臂手垂下。右手向上。 tả thủ khuất tý tại tả tất thượng 。tý thủ thùy hạ 。hữu thủ hướng thượng 。 以右手指承左臂腕。著朝霞裙。交竪左膝。 dĩ hữu thủ chỉ thừa tả tý oản 。trước/trứ triêu hà quần 。giao thọ tả tất 。 坐白蓮華上。後一菩薩。通身黃色頭戴華鬘。圓光綠色。 tọa bạch liên hoa thượng 。hậu nhất Bồ Tát 。thông thân hoàng sắc đầu đái hoa man 。viên quang lục sắc 。 緋褺絡膊。合掌恭敬。著朝霞裙。 phi 褺lạc bạc 。hợp chưởng cung kính 。trước/trứ triêu hà quần 。 而交脚坐青蓮華上。次下更畫作一菩薩。通身黃色。 nhi giao cước tọa thanh liên hoa thượng 。thứ hạ cánh họa tác nhất Bồ Tát 。thông thân hoàng sắc 。 頭有華鬘。耳有綠環。圓光赤色。而無絡髆。 đầu hữu hoa man 。nhĩ hữu lục hoàn 。viên quang xích sắc 。nhi vô lạc 髆。 右手屈臂。向右髀上。以手頭指大指相捻。 hữu thủ khuất tý 。hướng hữu bễ thượng 。dĩ thủ đầu chỉ Đại chỉ tướng niệp 。 其餘三指散竪向身。左手屈臂。 kỳ dư tam chỉ tán thọ hướng thân 。tả thủ khuất tý 。 其臂臨在左髀膝上。手執蓮華而其華莖博臂肘間。華頭向上。 kỳ tý lâm tại tả bễ tất thượng 。thủ chấp liên hoa nhi kỳ hoa hành bác tý trửu gian 。hoa đầu hướng thượng 。 與項肩相當。著朝霞裙。 dữ hạng kiên tướng đương 。trước/trứ triêu hà quần 。 交脚而坐淺紫蓮華上。次下一菩薩。通身黃色。乳房大作。 giao cước nhi tọa thiển tử liên hoa thượng 。thứ hạ nhất Bồ Tát 。thông thân hoàng sắc 。nhũ phòng Đại tác 。 頭無華鬘耳有白環。圓光青色。而無絡髆。 đầu vô hoa man nhĩ hữu bạch hoàn 。viên quang thanh sắc 。nhi vô lạc 髆。 仍作側身。右手屈臂。右手大指頭指相捻。 nhưng tác trắc thân 。hữu thủ khuất tý 。hữu thủ Đại chỉ đầu chỉ tướng niệp 。 拄著胸上。其餘三指散竪向上。左手申臂向下。 trụ trước/trứ hung thượng 。kỳ dư tam chỉ tán thọ hướng thượng 。tả thủ thân tý hướng hạ 。 手拓脚髀之間。著朝霞裙。兩膝跪坐紅蓮華上。 thủ thác cước bễ chi gian 。trước/trứ triêu hà quần 。lượng (lưỡng) tất quỵ tọa hồng liên hoa thượng 。 其右廂上有二菩薩。雙並而坐。前一菩薩。 kỳ hữu sương thượng hữu nhị Bồ Tát 。song tịnh nhi tọa 。tiền nhất Bồ Tát 。 通身以淺黃色作。其面迴顧。 thông thân dĩ thiển hoàng sắc tác 。kỳ diện hồi cố 。 狀如與後菩薩共語。頭有寶冠耳無璫環。圓光赤色。亦無絡髆。 trạng như dữ hậu Bồ Tát cọng ngữ 。đầu hữu bảo quan nhĩ vô đang hoàn 。viên quang xích sắc 。diệc vô lạc 髆。 左手屈臂。其肘臨在左膝髀上。覆掌向下。 tả thủ khuất tý 。kỳ trửu lâm tại tả tất bễ thượng 。phước chưởng hướng hạ 。 五指皆垂。以右手臂向左腕上。 ngũ chỉ giai thùy 。dĩ hữu thủ tý hướng tả oản thượng 。 頭指大指狀如相捻。而屈中指。其無名指少屈。 đầu chỉ Đại chỉ trạng như tướng niệp 。nhi khuất trung chỉ 。kỳ vô danh chỉ thiểu khuất 。 竪小指向上。著朝霞裙。交脚而坐紅蓮華上。 thọ tiểu chỉ hướng thượng 。trước/trứ triêu hà quần 。giao cước nhi tọa hồng liên hoa thượng 。 次後菩薩。通身黃色。頭有華冠耳無璫環。圓光綠色。 thứ hậu Bồ Tát 。thông thân hoàng sắc 。đầu hữu hoa quan nhĩ vô đang hoàn 。viên quang lục sắc 。 以赤色褺。用絡髆上。右手屈臂手執荷葉。 dĩ xích sắc 褺。dụng lạc 髆thượng 。hữu thủ khuất tý thủ chấp hà diệp 。 葉中盛著。一一別安五色蓮華。 diệp trung thịnh trước/trứ 。nhất nhất biệt an ngũ sắc liên hoa 。 左手屈臂在交脛上。其手掌中作一青華。 tả thủ khuất tý tại giao hĩnh thượng 。kỳ thủ chưởng trung tác nhất thanh hoa 。 狀如一一擲華像前供養之形。著朝霞裙。 trạng như nhất nhất trịch hoa tượng tiền cúng dường chi hình 。trước/trứ triêu hà quần 。 交脚而坐白蓮華上。次下一菩薩。通身黃色。 giao cước nhi tọa bạch liên hoa thượng 。thứ hạ nhất Bồ Tát 。thông thân hoàng sắc 。 頭有寶冠耳有金環。圓光赤色。其左髆上貫著華鬘。 đầu hữu bảo quan nhĩ hữu kim hoàn 。viên quang xích sắc 。kỳ tả 髆thượng quán trước/trứ hoa man 。 垂右臂間。下至腰。左手屈臂。拄左髀上。 thùy hữu tý gian 。hạ chí yêu 。tả thủ khuất tý 。trụ tả bễ thượng 。 手掌向身執白蓮華。華與額齊。其菩薩面。 thủ chưởng hướng thân chấp bạch liên hoa 。hoa dữ ngạch tề 。kỳ Bồ Tát diện 。 如仰看華形。右手屈臂。以手博著右脚脛邊。 như ngưỡng khán hoa hình 。hữu thủ khuất tý 。dĩ thủ bác trước/trứ hữu cước hĩnh biên 。 掌向外側。著朝霞裙。交脚而坐淺紫蓮華上。 chưởng hướng ngoại trắc 。trước/trứ triêu hà quần 。giao cước nhi tọa thiển tử liên hoa thượng 。 次下菩薩。通身黃色。頭有華鬘圓光青色。耳有金環。 thứ hạ Bồ Tát 。thông thân hoàng sắc 。đầu hữu hoa man viên quang thanh sắc 。nhĩ hữu kim hoàn 。 乳房高大。左手屈臂直竪向上。肘著左膝。 nhũ phòng cao Đại 。tả thủ khuất tý trực thọ hướng thượng 。trửu trước/trứ tả tất 。 手擎經匣。右手屈臂著右膝上。屈無名指。 thủ kình Kinh hạp 。hữu thủ khuất tý trước/trứ hữu tất thượng 。khuất vô danh chỉ 。 餘四指散如峻顯掌。著朝霞裙。 dư tứ chỉ tán như tuấn hiển chưởng 。trước/trứ triêu hà quần 。 交脚而坐紅蓮華上。上來所說諸菩薩等臂腕之上。皆著寶釧。 giao cước nhi tọa hồng liên hoa thượng 。thượng lai sở thuyết chư Bồ-tát đẳng tý oản chi thượng 。giai trước/trứ bảo xuyến 。 是等悉是諸佛眷屬。其像背後畫雙樹形。 thị đẳng tất thị chư Phật quyến thuộc 。kỳ tượng bối hậu họa song thụ hình 。 樹上畫作嚧醯陀迦布瑟波形(唐云陵宵華也)間錯樹 thụ/thọ thượng họa tác lô hề đà Ca bố sắt ba hình (đường vân lăng tiêu hoa dã )gian thác/thố thụ/thọ 葉。其像光上。更作一行寶側。複重成。 diệp 。kỳ tượng quang thượng 。cánh tác nhất hạnh/hành/hàng bảo trắc 。phức trọng thành 。 其寶側上別作一隔。隔內畫出三舍利塔。 kỳ bảo trắc thượng biệt tác nhất cách 。cách nội họa xuất tam Xá-lợi tháp 。 以砌塼成。白色寶莊五層浮圖。其塔及浮圖門中。 dĩ thế chuyên thành 。bạch sắc bảo trang ngũ tằng phù đồ 。kỳ tháp cập phù đồ môn trung 。 皆作化佛之形。 giai tác hóa Phật chi hình 。    薩婆菩陀烏瑟膩沙印呪第一(唐云一切佛頂)    tát bà bồ đà ô sắt nị sa ấn chú đệ nhất (đường vân nhất thiết Phật đảnh ) 先仰二手。反鉤二無名指。屈於掌中。 tiên ngưỡng nhị thủ 。phản câu nhị vô danh chỉ 。khuất ư chưởng trung 。 各屈二小指二中指於掌中。直舒頭指頭。 các khuất nhị tiểu chỉ nhị trung chỉ ư chưởng trung 。trực thư đầu chỉ đầu 。 相去一寸餘。開二大指。大指來去呪曰。 tướng khứ nhất thốn dư 。khai nhị Đại chỉ 。Đại chỉ lai khứ chú viết 。 那(上音)謨薩婆跢他揭帝摽(毘要反一)阿囉訶(上音) na (thượng âm )mô tát bà 跢tha Yết đế phiếu (Tì yếu phản nhất )a La ha (thượng âm ) 蔽(毘可反下同二)三藐三菩提蔽(三)跢姪他(四)輸達泥 tế (Tì khả phản hạ đồng nhị )tam miệu tam Bồ-đề tế (tam )跢điệt tha (tứ )du đạt nê 輸達泥(五)薩婆達摩毘輸薩婆跛波毘輸達 du đạt nê (ngũ )tát bà Đạt-ma Tì du tát bà bả ba Tì du đạt 儞(六)輸提毘輸提(七)薩婆達摩毘輸提(八)莎訶(九) nễ (lục )du Đề Tì du Đề (thất )tát bà Đạt-ma Tì du Đề (bát )bà ha (cửu ) 白月十五日香湯洒浴。而作水壇。 bạch nguyệt thập ngũ nhật hương thang sái dục 。nhi tác thủy đàn 。 燒香供養多少飲食。滅一切罪消惡蠱毒。又治諸病。 thiêu hương cúng dường đa thiểu ẩm thực 。diệt nhất thiết tội tiêu ác cổ độc 。hựu trì chư bệnh 。 當以此呪呪一切藥。呪七遍服。 đương dĩ thử chú chú nhất thiết dược 。chú thất biến phục 。 腹內苦痛隨服即止。惡毒消滅。 phước nội khổ thống tùy phục tức chỉ 。ác độc tiêu diệt 。    釋迦佛心印呪第二    Thích Ca Phật tâm ấn chú đệ nhị 二大中小六指。各竪頭相拄。 nhị Đại trung tiểu lục chỉ 。các thọ đầu tướng trụ 。 以二食指向內相叉。右壓左。無名亦爾。 dĩ nhị thực chỉ hướng nội tướng xoa 。hữu áp tả 。vô danh diệc nhĩ 。 開腕四寸(此印與觀世音心印同亦與火頭金剛輪印同)呪曰。 khai oản tứ thốn (thử ấn dữ Quán Thế Âm tâm ấn đồng diệc dữ hỏa đầu Kim Cương luân ấn đồng )chú viết 。 唵(一)薩婆悉底(二合)雞(二)毘輸陀囉(上音)泥(三) úm (nhất )tát bà tất để (nhị hợp )kê (nhị )Tì du đà La (thượng âm )nê (tam ) 莎訶(四) bà ha (tứ ) 呪師若欲得供養十方諸佛。欲避一切障難。 chú sư nhược/nhã dục đắc cúng dường thập phương chư Phật 。dục tị nhất thiết chướng nạn/nan 。 除一切鬼病。治一切病痛者。應作此法。 trừ nhất thiết quỷ bệnh 。trì nhất thiết bệnh thống giả 。ưng tác thử pháp 。 若知有鬼病者。作四肘水壇。中心著火鑪。 nhược/nhã tri hữu quỷ bệnh giả 。tác tứ trửu thủy đàn 。trung tâm trước/trứ hỏa lô 。 燒柏樹枝。數數誦呪即差。若一日不差日日作到。 thiêu bách thụ/thọ chi 。sát sát tụng chú tức sái 。nhược/nhã nhất nhật bất sái nhật nhật tác đáo 。 七日即差。 thất nhật tức sái 。    又佛心印呪第三    hựu Phật tâm ấn chú đệ tam 以右手後四指。握大指成拳。即是其印。 dĩ hữu thủ hậu tứ chỉ 。ác Đại chỉ thành quyền 。tức thị kỳ ấn 。 左手無用呪曰。 tả thủ vô dụng chú viết 。 跢姪他(一)阿彌哩(二合)羝(二)阿濕波(二合)湯計(三) 跢điệt tha (nhất )A di lý (nhị hợp )đê (nhị )A-thấp-ba (nhị hợp )thang kế (tam ) 摩末羅摩末羅(四)奢摩波羅奢摩(五)烏波奢摩 ma mạt la ma mạt la (tứ )xa ma ba la xa ma (ngũ )ô ba xa ma (六)都奴毘都奴(七)都例都謨例(八)莎訶(九) (lục )đô nô Tì đô nô (thất )đô lệ đô mô lệ (bát )bà ha (cửu ) 若行遠道。誦此呪者永不疲倦。若行道時。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng viễn đạo 。tụng thử chú giả vĩnh bất bì quyện 。nhược/nhã hành đạo thời 。 風吹失道不知東西。或有鬼來錯教行處。 phong xuy thất đạo bất tri Đông Tây 。hoặc hữu quỷ lai thác/thố giáo hành xử 。 或有人馬致死之時。即於彼處竪於石柱。 hoặc hữu nhân mã trí tử chi thời 。tức ư bỉ xứ thọ ư thạch trụ 。 其石柱上抄此呪已。誦一百八遍。 kỳ thạch trụ thượng sao thử chú dĩ 。tụng nhất bách bát biến 。 若無石柱即竪幡竿。其幡竿上還抄此呪。誦一百八遍者。 nhược/nhã vô thạch trụ tức thọ phan/phiên can 。kỳ phan/phiên can thượng hoàn sao thử chú 。tụng nhất bách bát biến giả 。 諸惡鬼神聞是呪已。 chư ác quỷ thần văn thị chú dĩ 。 永不得住行無障難若二十年以還小兒病者以五色線。 vĩnh bất đắc trụ hạnh/hành/hàng Vô chướng nạn/nan nhược/nhã nhị thập niên dĩ hoàn tiểu nhi bệnh giả dĩ ngũ sắc tuyến 。 作呪索五十四結。以牛黃研之為墨。於絹片中抄此呪已。 tác chú tác/sách ngũ thập tứ kết 。dĩ ngưu hoàng nghiên chi vi/vì/vị mặc 。ư quyên phiến trung sao thử chú dĩ 。 繫呪索中。以繫病兒項上即差。 hệ chú tác/sách trung 。dĩ hệ bệnh nhi hạng thượng tức sái 。    又佛心印呪第四    hựu Phật tâm ấn chú đệ tứ 右手大指捻小指甲上。餘三指擿竪開之。 hữu thủ Đại chỉ niệp tiểu chỉ giáp thượng 。dư tam chỉ trích thọ khai chi 。 左手反叉腰側上。立坐任意得用呪曰。 tả thủ phản xoa yêu trắc thượng 。lập tọa nhâm ý đắc dụng chú viết 。 唵(一)時那時那(二)迦羅迦囉(三)摩羅摩羅(四)娑 úm (nhất )thời na thời na (nhị )Ca la Ca La (tam )ma la ma la (tứ )sa 羅娑羅(五)補羅補羅(六)瞋陀瞋陀(七)頻陀頻陀(八) La Ta-la (ngũ )bổ La bổ La (lục )sân đà sân đà (thất )tần đà tần đà (bát ) 嗚(合*牛)泮(九)莎訶(十) ô (hợp *hồng )phán (cửu )bà ha (thập ) 若牛馬等諸畜生輩。有時氣病者。 nhược/nhã ngưu mã đẳng chư súc sanh bối 。Hữu Thời khí bệnh giả 。 取牛馬馲駝驢騾等毛。相和著牛乳中。 thủ ngưu mã 馲Đà lư loa đẳng mao 。tướng hòa trước/trứ ngưu nhũ trung 。 從日入時夜夜作水壇。壇中心著火鑪。呪師面向北。 tùng nhật nhập thời dạ dạ tác thủy đàn 。đàn trung tâm trước/trứ hỏa lô 。chú sư diện hướng Bắc 。 取乳中毛少分。取已心念。 thủ nhũ trung mao thiểu phần 。thủ dĩ tâm niệm 。 十方諸佛為一切眾生救苦。誦此呪一遍竟。即燒火中。 thập phương chư Phật vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh cứu khổ 。tụng thử chú nhất biến cánh 。tức thiêu hỏa trung 。 如是一夜一百八遍。日日作法滿七日已。 như thị nhất dạ nhất bách bát biến 。nhật nhật tác pháp mãn thất nhật dĩ 。 國中所有一切畜生病者皆差。 quốc trung sở hữu nhất thiết súc sanh bệnh giả giai sái 。    又佛心印第五    hựu Phật tâm ấn đệ ngũ 右手大指屈向掌。 hữu thủ Đại chỉ khuất hướng chưởng 。 餘四指散向上竪(呪同前第二心印呪)若王病時。於七日中設齋。作四肘水壇。 dư tứ chỉ tán hướng thượng thọ (chú đồng tiền đệ nhị tâm ấn chú )nhược/nhã Vương bệnh thời 。ư thất nhật trung thiết trai 。tác tứ trửu thủy đàn 。 香華飲食百種供養著於壇中。 hương hoa ẩm thực bách chủng cúng dường trước/trứ ư đàn trung 。 其壇中心復安火鑪。呪師日日香湯洒浴。 kỳ đàn trung tâm phục an hỏa lô 。chú sư nhật nhật hương thang sái dục 。 著新淨衣入於道場。喚佛菩薩四天王等。取菩提樹。 trước/trứ tân tịnh y nhập ư đạo tràng 。hoán Phật Bồ-tát Tứ Thiên Vương đẳng 。thủ Bồ-đề thụ 。 若無此樹穀樹亦得。一百八段。一段一尺。 nhược/nhã vô thử thụ/thọ cốc thụ/thọ diệc đắc 。nhất bách bát đoạn 。nhất đoạn nhất xích 。 取一段兩頭塗牛乳。其塗法者。先塗其末後塗其本。 thủ nhất đoạn lưỡng đầu đồ ngưu nhũ 。kỳ đồ Pháp giả 。tiên đồ kỳ mạt hậu đồ kỳ bổn 。 呪師面向北。誦此呪至都謨例竟。即道王名病差。 chú sư diện hướng Bắc 。tụng thử chú chí đô mô lệ cánh 。tức đạo Vương danh bệnh sái 。 然後口道莎訶竟。燒於火中。其燒法者。 nhiên hậu khẩu đạo bà ha cánh 。thiêu ư hỏa trung 。kỳ thiêu Pháp giả 。 木末向前木本向身。如是一夜盡一百八段。 mộc mạt hướng tiền mộc bổn hướng thân 。như thị nhất dạ tận nhất bách bát đoạn 。 乃至七日王病即差。 nãi chí thất nhật Vương bệnh tức sái 。 若呪師病。依前法火燒胡麻。一百八遍即差。 nhược/nhã chú sư bệnh 。y tiền Pháp hỏa thiêu hồ ma 。nhất bách bát biến tức sái 。 若人臨欲遠行。依前法日日燒紫橿木末。 nhược/nhã nhân lâm dục viễn hạnh/hành/hàng 。y tiền Pháp nhật nhật thiêu tử 橿mộc mạt 。 如是七日。作此法竟。遠行者。 như thị thất nhật 。tác thử pháp cánh 。viễn hành giả 。 一切障難即無所畏。若行道時。七人以來共行作此法者。 nhất thiết chướng nạn/nan tức vô sở úy 。nhược/nhã hành đạo thời 。thất nhân dĩ lai cọng hạnh/hành/hàng tác thử pháp giả 。 一切盜賊鬼難不畏。 nhất thiết đạo tặc quỷ nạn/nan bất úy 。 若人頭痛。依前法呪師把香華。誦呪七遍。 nhược/nhã nhân đầu thống 。y tiền Pháp chú sư bả hương hoa 。tụng chú thất biến 。 然後與病者。嗅竟。一呪一燒二十一遍。 nhiên hậu dữ bệnh giả 。khứu cánh 。nhất chú nhất thiêu nhị thập nhất biến 。 莎訶前道病者名字病差。其病不差。 bà ha tiền đạo bệnh giả danh tự bệnh sái 。kỳ bệnh bất sái 。 如是日日到七日即差。 như thị nhật nhật đáo thất nhật tức sái 。    一切佛心印呪第六    nhất thiết Phật tâm ấn chú đệ lục 反叉後四指於掌中。右壓左。 phản xoa hậu tứ chỉ ư chưởng trung 。hữu áp tả 。 並二大指當前直竪。兩腕相著。以大指來去呪曰。 tịnh nhị Đại chỉ đương tiền trực thọ 。lượng (lưỡng) oản tưởng trước 。dĩ Đại chỉ lai khứ chú viết 。 那(上音)謨薩婆菩提弊(毘可反一)薩囉薩囉(二)素 na (thượng âm )mô tát bà Bồ-đề tệ (Tì khả phản nhất )tát La tát La (nhị )tố 囉素囉(三)補囉補囉(四)薩婆阿波唎多婆(上)曳 La tố La (tam )bổ La bổ La (tứ )tát bà a ba lợi đa Bà (thượng )duệ (五)莎訶(六) (ngũ )bà ha (lục ) 若人熱風病。依前法。作呪索。 nhược/nhã nhân nhiệt phong bệnh 。y tiền Pháp 。tác chú tác/sách 。 一呪一結二十一結。繫病人項。以白芥子打病人頭。 nhất chú nhất kết/kiết nhị thập nhất kết/kiết 。hệ bệnh nhân hạng 。dĩ bạch giới tử đả bệnh nhân đầu 。 其病即差。若其不差三日誦呪。以白芥子打之即差。 kỳ bệnh tức sái 。nhược/nhã kỳ bất sái tam nhật tụng chú 。dĩ bạch giới tử đả chi tức sái 。 若其不差。取粳米飯呪二十一遍。 nhược/nhã kỳ bất sái 。thủ canh mễ phạn chú nhị thập nhất biến 。 一遍一燒誦呪。莎訶前道病者名。病者即差。 nhất biến nhất thiêu tụng chú 。bà ha tiền đạo bệnh giả danh 。bệnh giả tức sái 。 若人患眼。亦依前法七日之中。 nhược/nhã nhân hoạn nhãn 。diệc y tiền Pháp thất nhật chi trung 。 以安闍那(唐云銀鑛石也)一百八顆。各呪一遍投火中。 dĩ an xà/đồ na (đường vân ngân khoáng thạch dã )nhất bách bát khỏa 。các chú nhất biến đầu hỏa trung 。 燒滿百八遍。其眼即差。 thiêu mãn bách bát biến 。kỳ nhãn tức sái 。 又法呪一切食及果藥等。皆呪七遍。 hựu Pháp chú nhất thiết thực/tự cập quả dược đẳng 。giai chú thất biến 。 然後服之一切無病。 nhiên hậu phục chi nhất thiết vô bệnh 。 又法誦一切諸呪。作此印者。 hựu Pháp tụng nhất thiết chư chú 。tác thử ấn giả 。 一切諸佛菩薩賢聖並皆歡喜。 nhất thiết chư Phật Bồ Tát hiền thánh tịnh giai hoan hỉ 。 身中所犯四重五逆酒肉五辛邪婬之罪。並皆消滅。 thân trung sở phạm tứ trọng ngũ nghịch tửu nhục ngũ tân tà dâm chi tội 。tịnh giai tiêu diệt 。 若有怨家。泥作其形。大小任意。 nhược hữu oan gia 。nê tác kỳ hình 。đại tiểu nhâm ý 。 取佉陀羅木為杖(唐云紫橿木也)用打此人。打已即燒此杖。 thủ khư Đà-la mộc vi/vì/vị trượng (đường vân tử 橿mộc dã )dụng đả thử nhân 。đả dĩ tức thiêu thử trượng 。 口恒誦呪。念其人名。以白芥子擲置火中。 khẩu hằng tụng chú 。niệm kỳ nhân danh 。dĩ bạch giới tử trịch trí hỏa trung 。 一百八遍。惡人遠去治病亦驗。 nhất bách bát biến 。ác nhân viễn khứ trì bệnh diệc nghiệm 。    又一切佛心印呪第七(亦名大心印呪)    hựu nhất thiết Phật tâm ấn chú đệ thất (diệc danh Đại tâm ấn chú ) 覆兩手。反叉食指中指於掌中。二大指直申。 phước lưỡng thủ 。phản xoa thực/tự chỉ trung chỉ ư chưởng trung 。nhị Đại chỉ trực thân 。 向身頭相拄。二無名指向前頭相拄。 hướng thân đầu tướng trụ 。nhị vô danh chỉ hướng tiền đầu tướng trụ 。 二小指舒之。勿與無名指相著呪曰。 nhị tiểu chỉ thư chi 。vật dữ vô danh chỉ tưởng trước chú viết 。 唵(一)蘇薩婆悉底(二合)雞(二)阿鉢囉底呵羝(三)底 úm (nhất )tô tát bà tất để (nhị hợp )kê (nhị )a bát La để ha đê (tam )để 唎(二合)聖(平音)俱(四)莎訶(五) lợi (nhị hợp )Thánh (bình âm )câu (tứ )bà ha (ngũ ) 若呪師若王若臣。欲得身無病痛者。 nhược/nhã chú sư nhược/nhã Vương nhược/nhã Thần 。dục đắc thân vô bệnh thống giả 。 依前法用燒一切香。一百八遍。并誦呪即差。 y tiền Pháp dụng thiêu nhất thiết hương 。nhất bách bát biến 。tinh tụng chú tức sái 。 若人欲得錢財者。亦依前法面向東坐。 nhược/nhã nhân dục đắc tiễn tài giả 。diệc y tiền Pháp diện hướng Đông tọa 。 呪白芥子一呪一燒一百八遍。所求即得。 chú bạch giới tử nhất chú nhất thiêu nhất bách bát biến 。sở cầu tức đắc 。 若欲共他論議。七日之中。日日燒青菖蒲。 nhược/nhã dục cọng tha luận nghị 。thất nhật chi trung 。nhật nhật thiêu thanh xương bồ 。 一呪一燒一百八遍。即得勝彼。 nhất chú nhất thiêu nhất bách bát biến 。tức đắc thắng bỉ 。 若人被毒蛇所螫者。呪石榴枝一百八遍。 nhược/nhã nhân bị độc xà sở thích giả 。chú thạch lưu chi nhất bách bát biến 。 以枝摩向身下。日日作者蛇毒即差。 dĩ chi ma hướng thân hạ 。nhật nhật tác giả xà độc tức sái 。 若欲得人相愛念者。燒白芥子。 nhược/nhã dục đắc nhân tướng ái niệm giả 。thiêu bạch giới tử 。 一呪一燒一百八遍。如是七日即得如意。 nhất chú nhất thiêu nhất bách bát biến 。như thị thất nhật tức đắc như ý 。 若鬼病不得語者。取白芥子呪二十一遍。 nhược/nhã quỷ bệnh bất đắc ngữ giả 。thủ bạch giới tử chú nhị thập nhất biến 。 以打病人。如是七日即能得語。 dĩ đả bệnh nhân 。như thị thất nhật tức năng đắc ngữ 。    一切佛小心印第八(呪同前第二佛心呪)    nhất thiết Phật tiểu tâm ấn đệ bát (chú đồng tiền đệ nhị Phật tâm chú ) 准前惟改二小指。壓二無名指上。 chuẩn tiền duy cải nhị tiểu chỉ 。áp nhị vô danh chỉ thượng 。 相拄壓之。若日日誦此呪者。前人歡喜恭敬尊重。 tướng trụ áp chi 。nhược/nhã nhật nhật tụng thử chú giả 。tiền nhân hoan hỉ cung kính tôn trọng 。 若欲向囉闍大支彌邊者。先於私房作護身竟。 nhược/nhã dục hướng La xà/đồ Đại chi di biên giả 。tiên ư tư phòng tác hộ thân cánh 。 向囉闍門及支彌門首。呪自手掌七遍。 hướng La xà/đồ môn cập chi di môn thủ 。chú tự thủ chưởng thất biến 。 以摩自面二十一遍。入者囉闍支彌見即歡喜。 dĩ ma tự diện nhị thập nhất biến 。nhập giả La xà/đồ chi di kiến tức hoan hỉ 。 若人鬼病大難治者。亦依前法取羊毛繩總。 nhược/nhã nhân quỷ bệnh Đại nạn/nan trì giả 。diệc y tiền Pháp thủ dương mao thằng tổng 。 以繫床四脚。燒白芥子。一呪一燒一百八遍。 dĩ hệ sàng tứ cước 。thiêu bạch giới tử 。nhất chú nhất thiêu nhất bách bát biến 。 其病即差。三日不差七日定差。 kỳ bệnh tức sái 。tam nhật bất sái thất nhật định sái 。 如前所說諸佛心法。七日之中日日作法。 như tiền sở thuyết chư Phật tâm Pháp 。thất nhật chi trung nhật nhật tác pháp 。 作此法人心常憐愍一切眾生。 tác thử pháp nhân tâm thường liên mẫn nhất thiết chúng sanh 。 下至蟻子不得殺生。偷盜邪婬妄語。應修十善斷十惡業。 hạ chí nghĩ tử bất đắc sát sanh 。thâu đạo tà dâm vọng ngữ 。ưng tu Thập thiện đoạn thập ác nghiệp 。 若作法時。七日之中初日不得喫食。 nhược/nhã tác pháp thời 。thất nhật chi trung sơ nhật bất đắc khiết thực/tự 。 以後六日得喫。法法皆言如前法者。 dĩ hậu lục nhật đắc khiết 。pháp pháp giai ngôn như tiền Pháp giả 。 皆作水壇種種供養。上下皆通依此法也。若作法時。 giai tác thủy đàn chủng chủng cúng dường 。thượng hạ giai thông y thử pháp dã 。nhược/nhã tác pháp thời 。 深心發於無上菩提心。平等憐愍一切眾生。 thâm tâm phát ư vô thượng Bồ-đề tâm 。bình đẳng liên mẫn nhất thiết chúng sanh 。 發是心者隨意得驗。若不爾者不得驗也。 phát thị tâm giả tùy ý đắc nghiệm 。nhược/nhã bất nhĩ giả bất đắc nghiệm dã 。    一切佛眼印呪第九(亦名佛母印)    nhất thiết Phật nhãn ấn chú đệ cửu (diệc danh Phật mẫu ấn ) 二無名二小指直竪合頭。 nhị vô danh nhị tiểu chỉ trực thọ hợp đầu 。 二中指竪小曲頭相拄。二大指並竪曲。二頭指以側壓二大指。 nhị trung chỉ thọ tiểu khúc đầu tướng trụ 。nhị Đại chỉ tịnh thọ khúc 。nhị đầu chỉ dĩ trắc áp nhị Đại chỉ 。 背頭相拄。呪曰。 bối đầu tướng trụ 。chú viết 。 唵(一)釋雞三麼曳(二)騷咩(三)莎訶(四) úm (nhất )thích kê tam ma duệ (nhị )tao 咩(tam )bà ha (tứ ) 若人患眼。取蓽(卄/(乏-之+友))擣研為末。以蜜和研。 nhược/nhã nhân hoạn nhãn 。thủ tất (nhập /(phạp -chi +hữu ))đảo nghiên vi/vì/vị mạt 。dĩ mật hòa nghiên 。 以用鐵頭大如箸頭。沾藥塗眼中。 dĩ dụng thiết đầu Đại như trứ đầu 。triêm dược đồ nhãn trung 。 復以印印呪眼中藥。當中即差。 phục dĩ ấn ấn chú nhãn trung dược 。đương trung tức sái 。    佛眉間白毫相印呪第十    Phật my gian bạch hào tướng ấn chú đệ thập 反叉後二指於掌中。竪二中指頭相拄。 phản xoa hậu nhị chỉ ư chưởng trung 。thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。 並竪二大指。以左食指平屈下節。捻左大指頭。 tịnh thọ nhị Đại chỉ 。dĩ tả thực/tự chỉ bình khuất hạ tiết 。niệp tả Đại chỉ đầu 。 右食指曲開之。於右中指背上。 hữu thực/tự chỉ khúc khai chi 。ư hữu trung chỉ bối thượng 。 離一分許呪曰。 ly nhất phân hứa chú viết 。 唵(一)烏(合*牛)(二)污哷泥(三)尼唎(二合)磨(去音)禮(四)阿 úm (nhất )ô (hợp *hồng )(nhị )ô 哷nê (tam )ni lợi (nhị hợp )ma (khứ âm )lễ (tứ )a 盧(輕音)計尼(五)嗚(合*牛)(六)莎訶(七) lô (khinh âm )kế ni (ngũ )ô (hợp *hồng )(lục )bà ha (thất ) 此是大心亦名大呪。 thử thị Đại tâm diệc danh Đại chú 。 又復呪曰。 hựu phục chú viết 。 唵(一)污哷泥(二)莎訶(二) úm (nhất )ô 哷nê (nhị )bà ha (nhị ) 此是小呪亦名心呪。 thử thị tiểu chú diệc danh tâm chú 。 若有人能日日供養。作印誦呪。臨命終時。 nhược hữu nhân năng nhật nhật cúng dường 。tác ấn tụng chú 。lâm mạng chung thời 。 眉間光明。如阿彌陀佛毫光相似。 my gian quang minh 。như A Di Đà Phật hào quang tương tự 。    佛牙印呪第十一    Phật nha ấn chú đệ thập nhất 准前佛頂刀印。惟改以右中指屈入掌內。 chuẩn tiền Phật đảnh/đính đao ấn 。duy cải dĩ hữu trung chỉ khuất nhập chưởng nội 。 左中指小曲竪呪曰。 tả trung chỉ tiểu khúc thọ chú viết 。 唵(一)舍都嚧鉢囉末馱儞曳(二)莎訶(三) úm (nhất )xá đô lô bát La mạt Đà nễ duệ (nhị )bà ha (tam ) 作四肘水壇。二三肘作亦得中用。 tác tứ trửu thủy đàn 。nhị tam trửu tác diệc đắc trung dụng 。 以白芥子七寶等物及一切物。皆置壇中。次作呪索。 dĩ bạch giới tử thất bảo đẳng vật cập nhất thiết vật 。giai trí đàn trung 。thứ tác chú tác/sách 。 一呪一結成三七結。繫病人項。臂上亦得。 nhất chú nhất kết thành tam thất kết/kiết 。hệ bệnh nhân hạng 。tý thượng diệc đắc 。 其病即差。又以此印印水飲之。除牙齒痛。 kỳ bệnh tức sái 。hựu dĩ thử ấn ấn thủy ẩm chi 。trừ nha xỉ thống 。    又一切佛眼印呪第十二(釋迦眼印同)    hựu nhất thiết Phật nhãn ấn chú đệ thập nhị (Thích Ca nhãn ấn đồng ) 反叉後二指於掌中。曲竪二中指頭相拄。 phản xoa hậu nhị chỉ ư chưởng trung 。khúc thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。 並直竪二大指。平屈二頭指下節。 tịnh trực thọ nhị Đại chỉ 。bình khuất nhị đầu chỉ hạ tiết 。 壓二大指上。令頭相拄兩腕相著呪曰。 áp nhị Đại chỉ thượng 。lệnh đầu tướng trụ lượng (lưỡng) oản tưởng trước chú viết 。 唵(一)釋雞三麼曳(二)騷咩(三)莎訶(四) úm (nhất )thích kê tam ma duệ (nhị )tao 咩(tam )bà ha (tứ ) 若作此法日日供養。見佛菩薩。命終之後。 nhược/nhã tác thử pháp nhật nhật cúng dường 。kiến Phật Bồ-tát 。mạng chung chi hậu 。 生生之處常得天眼。 sanh sanh chi xứ/xử thường đắc Thiên nhãn 。    佛跋折囉止一切毒蟲印呪第十三    Phật bạt chiết La chỉ nhất thiết độc trùng ấn chú đệ thập tam 反叉二小指於掌中。二無名亦相叉。 phản xoa nhị tiểu chỉ ư chưởng trung 。nhị vô danh diệc tướng xoa 。 指頭於虎口出。二中指竪頭相拄。竪二大指。 chỉ đầu ư hổ khẩu xuất 。nhị trung chỉ thọ đầu tướng trụ 。thọ nhị Đại chỉ 。 小屈頭指。於中外上節相當。去一分許呪曰。 tiểu khuất đầu chỉ 。ư trung ngoại thượng tiết tướng đương 。khứ nhất phân hứa chú viết 。 唵(一)字婆羅字婆羅(二)浮陀跋折囉(三)阿鉢囉 úm (nhất )tự Bà la tự Bà la (nhị )phù đà bạt chiết La (tam )a bát La 底訶哆(四)嗚(合*牛)(打-丁+巿](五)莎訶(六) để ha sỉ (tứ )ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (ngũ )bà ha (lục ) 是法印呪。能止一切毒蟲所嚙。又療諸病。 thị pháp ấn chú 。năng chỉ nhất thiết độc trùng sở 嚙。hựu liệu chư bệnh 。 若作法時。作一小壇。燒香散華飲食供養。 nhược/nhã tác pháp thời 。tác nhất tiểu đàn 。thiêu hương tán hoa ẩm thực cúng dường 。 作此印呪印病人身。其病即差。 tác thử ấn chú ấn bệnh nhân thân 。kỳ bệnh tức sái 。 并印病人護身結界。 tinh ấn bệnh nhân hộ thân kết giới 。 若人身上。有諸惡瘡時氣病者。以印印之。 nhược/nhã nhân thân thượng 。hữu chư ác sang thời khí bệnh giả 。dĩ ấn ấn chi 。 其瘡熱病無不除差。若印病者。臍已上病。 kỳ sang nhiệt bệnh vô bất trừ sái 。nhược/nhã ấn bệnh giả 。tề dĩ thượng bệnh 。 隨其病處皆合用印。若臍以下不得用印。 tùy kỳ bệnh xứ/xử giai hợp dụng ấn 。nhược/nhã tề dĩ hạ bất đắc dụng ấn 。 但以柳杖打之無妨。 đãn dĩ liễu trượng đả chi vô phương 。    又佛跋折囉印呪第十四    hựu Phật bạt chiết La ấn chú đệ thập tứ 准前帝殊羅施印。唯改開二頭指。 chuẩn tiền đế thù La thí ấn 。duy cải khai nhị đầu chỉ 。 小曲頭呪曰。 tiểu khúc đầu chú viết 。 唵(一)俱嚧弭那(二)嗚(合*牛)(打-丁+巿](三)莎訶(四) úm (nhất )câu lô nhị na (nhị )ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (tam )bà ha (tứ ) 作小水壇。種種香華飲食供養。 tác tiểu thủy đàn 。chủng chủng hương hoa ẩm thực cúng dường 。 燒安悉香及薰陸香。不用餘香。先以乾灰磨刀七遍。 thiêu an tất hương cập huân lục hương 。bất dụng dư hương 。tiên dĩ kiền hôi ma đao thất biến 。 不用水磨。復作水壇縱廣四肘。 bất dụng thủy ma 。phục tác thủy đàn túng quảng tứ trửu 。 八歲十二十五歲兒。香湯洒浴。著新淨衣。 bát tuế thập nhị thập ngũ tuế nhi 。hương thang sái dục 。trước/trứ tân tịnh y 。 在壇東畔面向西坐呪師把刀當眉門上。在壇西畔面向東坐。 tại đàn Đông bạn diện hướng Tây tọa chú sư bả đao đương my môn thượng 。tại đàn Tây bạn diện hướng Đông tọa 。 數數誦呪。隨欲作法於刀上現。 sát sát tụng chú 。tùy dục tác pháp ư đao thượng hiện 。 呪師不見唯小兒見。 chú sư bất kiến duy tiểu nhi kiến 。    又一切佛跋折囉印呪第十五    hựu nhất thiết Phật bạt chiết La ấn chú đệ thập ngũ 以左大指捻小指甲上。以右大指內孔中過。 dĩ tả Đại chỉ niệp tiểu chỉ giáp thượng 。dĩ hữu Đại chỉ nội khổng trung quá/qua 。 以餘四指握左大小指。其右大指頭頭向上。 dĩ dư tứ chỉ ác tả đại tiểu chỉ 。kỳ hữu Đại chỉ đầu đầu hướng thượng 。 左食指中指無名指直竪散舒(是明德佛印也)惟改 tả thực/tự chỉ trung chỉ vô danh chỉ trực thọ tán thư (thị minh đức Phật ấn dã )duy cải 以右食中無名三指。 dĩ hữu thực/tự trung vô danh tam chỉ 。 散握右掌背并大指頭呪曰。 tán ác hữu chưởng bối tinh Đại chỉ đầu chú viết 。 唵(一)跋折囉脂醯(上)淼(二)莎訶(三) úm (nhất )bạt chiết La chi hề (thượng )miểu (nhị )bà ha (tam ) 治一切鬼病。白月五日三迴誦呪。即得滅罪。 trì nhất thiết quỷ bệnh 。bạch nguyệt ngũ nhật tam hồi tụng chú 。tức đắc diệt tội 。 一迴誦呪。 nhất hồi tụng chú 。 二十一遍一百八遍一千八遍任意得誦。悉能除却一切障惱。 nhị thập nhất biến nhất bách bát biến nhất thiên bát biến nhâm ý đắc tụng 。tất năng trừ khước nhất thiết chướng não 。    一切佛棒印呪第十六    nhất thiết Phật bổng ấn chú đệ thập lục 反叉後三指於掌中。並竪二大指。 phản xoa hậu tam chỉ ư chưởng trung 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。 離頭指少許。二食指頭相拄曲。壓大指頭。 ly đầu chỉ thiểu hứa 。nhị thực chỉ đầu tướng trụ khúc 。áp Đại chỉ đầu 。 頭少許勿著大指呪曰。 đầu thiểu hứa vật trước/trứ Đại chỉ chú viết 。 唵(一)摩黎摩黎(二)摩唎尼(三)駄囉駄囉(四)嗚(合*牛) úm (nhất )ma lê ma lê (nhị )ma lợi ni (tam )đà La đà La (tứ )ô (hợp *hồng ) (打-丁+巿)(五)莎訶(六) (đả -đinh +phất )(ngũ )bà ha (lục ) 以此印打一切鬼病。其病即差作者皆驗。 dĩ thử ấn đả nhất thiết quỷ bệnh 。kỳ bệnh tức sái tác giả giai nghiệm 。    一切佛刀刺一切鬼印呪第十七    nhất thiết Phật đao thứ nhất thiết quỷ ấn chú đệ thập thất 反叉後二指於掌中。直竪二中指。頭相著。 phản xoa hậu nhị chỉ ư chưởng trung 。trực thọ nhị trung chỉ 。đầu tưởng trước 。 屈右大指於掌中。次以左大指壓右大指。 khuất hữu Đại chỉ ư chưởng trung 。thứ dĩ tả Đại chỉ áp hữu Đại chỉ 。 藏頭次以右食指壓左大指。自藏頭。 tạng đầu thứ dĩ hữu thực/tự chỉ áp tả Đại chỉ 。tự tạng đầu 。 次以左食指壓右食指。亦藏頭。合腕呪曰。 thứ dĩ tả thực/tự chỉ áp hữu thực/tự chỉ 。diệc tạng đầu 。hợp oản chú viết 。 唵(一)渴伽羅末拏(二)鉢囉摩達那且(次也反三)擣馱 úm (nhất )khát già La mạt nã (nhị )bát La ma đạt na thả (thứ dã phản tam )đảo Đà (去音)耶(四)莎訶(五) (khứ âm )da (tứ )bà ha (ngũ ) 若欲坐禪結界三迴。以印右轉誦呪七遍。 nhược/nhã dục tọa Thiền kết giới tam hồi 。dĩ ấn hữu chuyển tụng chú thất biến 。 亦治一切鬼神之病。 diệc trì nhất thiết quỷ thần chi bệnh 。    淨王佛頂印呪第十八(亦名阿閦佛頂印)    Tịnh Vương Phật đảnh ấn chú đệ thập bát (diệc danh A-súc Phật đảnh ấn ) 反叉後三指於掌中。曲雙。頭指頭相拄。 phản xoa hậu tam chỉ ư chưởng trung 。khúc song 。đầu chỉ đầu tướng trụ 。 並二大指當前。去頭指少許勿令相著。 tịnh nhị Đại chỉ đương tiền 。khứ đầu chỉ thiểu hứa vật lệnh tưởng trước 。 大指來去呪曰。 Đại chỉ lai khứ chú viết 。 那謨薩婆突揭羝(一)鉢唎輸達那囉闍夜(二)跢 na mô tát bà đột yết đê (nhất )bát lợi du đạt na La xà dạ (nhị )跢 他揭跢(去音)夜(三)阿囉訶(上音)羝(四)三藐三菩 tha yết 跢(khứ âm )dạ (tam )a La ha (thượng âm )đê (tứ )tam miểu tam bồ 陀(去音)夜(五)跢姪他(六)輸達泥輸達泥(七)薩婆 đà (khứ âm )dạ (ngũ )跢điệt tha (lục )du đạt nê du đạt nê (thất )tát bà 波跛毘輸達泥(八)輸提毘輸提(九)薩婆達摩毘 ba bả Tì du đạt nê (bát )du Đề Tì du Đề (cửu )tát bà Đạt-ma Tì 輸提(十)莎訶(十一) du Đề (thập )bà ha (thập nhất ) 是法印呪。若有人能於白月十三日。 thị pháp ấn chú 。nhược hữu nhân năng ư bạch nguyệt thập tam nhật 。 香湯洒浴燒香供養。至心誦呪滅無量罪。 hương thang sái dục thiêu hương cúng dường 。chí tâm tụng chú diệt vô lượng tội 。 若有人能日日誦者。一切惡神鬼不敢來近。 nhược hữu nhân năng nhật nhật tụng giả 。nhất thiết ác Thần quỷ bất cảm lai cận 。 又治一切病。若治病時。先以此呪呪白芥子。 hựu trì nhất thiết bệnh 。nhược/nhã trì bệnh thời 。tiên dĩ thử chú chú bạch giới tử 。 呪七遍已散於四方。即成結界。結界以後治病有驗。 chú thất biến dĩ tán ư tứ phương 。tức thành kết giới 。kết giới dĩ hậu trì bệnh hữu nghiệm 。 若婦人產難產不出者。以此印印麻油器上。 nhược/nhã phụ nhân sản nạn/nan sản bất xuất giả 。dĩ thử ấn ấn ma du khí thượng 。 呪三七遍將油摩臍誦呪。即出。 chú tam thất biến tướng du ma tề tụng chú 。tức xuất 。 白月十三日香湯洒浴燒香供養。誦呪滅罪。 bạch nguyệt thập tam nhật hương thang sái dục thiêu hương cúng dường 。tụng chú diệt tội 。 即能縛鬼惡人及賊。 tức năng phược quỷ ác nhân cập tặc 。    鉢頭摩婆皤娑佛頂印呪第十九    bát đầu ma Bà Bà sa Phật đảnh ấn chú đệ thập cửu 其印與前金輪印同。 kỳ ấn dữ tiền kim luân ấn đồng 。 唯改以二大指來去呪曰。 duy cải dĩ nhị Đại chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)鉢頭(二合)摩跋路(平輕)枳羝苾嚂(二)烏(合*牛)(三) úm (nhất )bát đầu (nhị hợp )ma bạt lộ (bình khinh )chỉ đê bật 嚂(nhị )ô (hợp *hồng )(tam )    毘摩羅婆皤娑佛印呪第二十(唐云無憂德佛)    tỳ ma La bà Bà sa Phật ấn chú đệ nhị thập (đường vân Vô ưu đức Phật ) 准月天印。惟改二食指。在中指中節文。 chuẩn nguyệt thiên ấn 。duy cải nhị thực chỉ 。tại trung chỉ trung tiết văn 。 指頭向內出少許。大指來去呪曰。 chỉ đầu hướng nội xuất thiểu hứa 。Đại chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)輸嚕達囉囉(上音)迦帝闍(二)婆塞羯羅(三) úm (nhất )du lỗ đạt La La (thượng âm )Ca đế xà/đồ (nhị )Bà tắc yết La (tam ) 鉢囉(二合)婆(四)(目*壹)醯(目*壹]醯(五)婆伽梵(六)莎訶 bát La (nhị hợp )Bà (tứ )(mục *nhất )hề (mục *nhất hề (ngũ )Bà già phạm (lục )bà ha (七) (thất )    囉(上音)怛那(二合)尸緊雞佛印呪第二十一    La (thượng âm )đát na (nhị hợp )thi khẩn kê Phật ấn chú đệ nhị thập nhất    (唐云栴檀德佛)    (đường vân chiên đàn đức Phật ) 准馬頭手印。惟改屈二大指入掌。 chuẩn Mã đầu thủ ấn 。duy cải khuất nhị Đại chỉ nhập chưởng 。 以二中指屈壓二大指。頭指來去呪曰。 dĩ nhị trung chỉ khuất áp nhị Đại chỉ 。đầu chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)毘盧枳尼(二)娑囉娑囉(三)徙離徙囄(四)素 úm (nhất )Tì lô chỉ ni (nhị )sa La sa La (tam )tỉ ly tỉ 囄(tứ )tố 嚕素嚕(五)阿盧枳尼(六)毘盧枳尼(七)阿婆婆娑 lỗ tố lỗ (ngũ )a lô chỉ ni (lục )Tì lô chỉ ni (thất )a Bà bà sa 耶(八)莎訶(九) da (bát )bà ha (cửu )    毘婆尸佛印呪第二十二    Tỳ bà Thi Phật ấn chú đệ nhị thập nhị 兩手合腕。兩手頭指及無名指小曲。 lưỡng thủ hợp oản 。lưỡng thủ đầu chỉ cập vô danh chỉ tiểu khúc 。 相叉至甲際。兩小指直竪頭相拄。 tướng xoa chí giáp tế 。lượng (lưỡng) tiểu chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。 二大指並竪頭相拄。開二中指直竪。二大指來去呪曰。 nhị Đại chỉ tịnh thọ đầu tướng trụ 。khai nhị trung chỉ trực thọ 。nhị Đại chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)馱羅馱羅(二)娑伽羅跢那(二合)(三)俱嚴(二合)鼻 úm (nhất )Đà La Đà La (nhị )sa già la 跢na (nhị hợp )(tam )câu nghiêm (nhị hợp )tỳ 囉(四)羯吒羯吒(五)末吒末吒(六)阿毘舍阿毘舍(七) La (tứ )yết trá yết trá (ngũ )mạt trá mạt trá (lục )a tỳ xá a tỳ xá (thất ) 莎訶(八) bà ha (bát )    因陀囉達婆闍佛印呪第二十三(唐云相德佛也)    nhân đà La đạt bà xà/đồ Phật ấn chú đệ nhị thập tam (đường vân tướng đức Phật dã ) 准金剛王印。惟改屈二食指。各壓大指頭。 chuẩn Kim Cương vương ấn 。duy cải khuất nhị thực chỉ 。các áp Đại chỉ đầu 。 食指來去呪曰。 thực/tự chỉ lai khứ chú viết 。 那謨腎若(若野反)夜(一)唵(二)社皤羅婆蒲悉(三)什 na mô thận nhược/nhã (nhược/nhã dã phản )dạ (nhất )úm (nhị )xã Bà La bà bồ tất (tam )thập 皤羅什皤羅(四)末吒末吒(五)畔闍畔闍(六)阿毘 Bà La thập Bà La (tứ )mạt trá mạt trá (ngũ )bạn xà/đồ bạn xà/đồ (lục )A-tỳ (上音)舍阿毘(上音)舍(七)嗚(合*牛)(打-丁+巿](八)莎訶(九) (thượng âm )xá A-tỳ (thượng âm )xá (thất )ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (bát )bà ha (cửu )    北方相德佛頂印呪第二十四    Bắc phương tướng đức Phật đảnh ấn chú đệ nhị thập tứ 以左大指捻小指頭。以右大指。 dĩ tả Đại chỉ niệp tiểu chỉ đầu 。dĩ hữu Đại chỉ 。 從下向上內孔中過。餘四指握左大小指。 tòng hạ hướng thượng nội khổng trung quá/qua 。dư tứ chỉ ác tả đại tiểu chỉ 。 其右大指頭出虎口。左食指中指無名指。直竪散舒。 kỳ hữu Đại chỉ đầu xuất hổ khẩu 。tả thực/tự chỉ trung chỉ vô danh chỉ 。trực thọ tán thư 。 左頭指來去呪曰。 tả đầu chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)跋折囉(二)盎(去二合)雞(三)莎訶(四) úm (nhất )bạt chiết La (nhị )áng (khứ nhị hợp )kê (tam )bà ha (tứ ) 若人日日作此法者。能滅四重五逆等罪。 nhược/nhã nhân nhật nhật tác thử pháp giả 。năng diệt tứ trọng ngũ nghịch đẳng tội 。    藥師琉璃光佛印呪第二十五    Dược Sư lưu ly quang Phật ấn chú đệ nhị thập ngũ 以左右手頭指以下八指。反叉入於掌中。 dĩ tả hữu thủ đầu chỉ dĩ hạ bát chỉ 。phản xoa nhập ư chưởng trung 。 右壓左。兩腕相去五寸許。 hữu áp tả 。lượng (lưỡng) oản tướng khứ ngũ thốn hứa 。 以二大指來去呪曰。 dĩ nhị Đại chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)呼嚧呼嚧(二)戰馱(去音)利(三)摩撜祇(四)莎 úm (nhất )hô lô hô lô (nhị )chiến Đà (khứ âm )lợi (tam )ma 撜kì (tứ )bà 訶(五) ha (ngũ ) 是法印呪。若有人等。多諸罪障。 thị pháp ấn chú 。nhược hữu nhân đẳng 。đa chư tội chướng 。 及諸婦女難月產厄。願欲轉禍求福。并患鬼神病難差者。 cập chư phụ nữ nạn/nan nguyệt sản ách 。nguyện dục chuyển họa cầu phước 。tinh hoạn quỷ thần bệnh nạn/nan sái giả 。 以五色線而作呪索。 dĩ ngũ sắc tuyến nhi tác chú tác/sách 。 用繫病人項及手足腰腹等處。仍教令作藥師佛像一軀。 dụng hệ bệnh nhân hạng cập thủ túc yêu phước đẳng xứ/xử 。nhưng giáo lệnh tác Dược Sư Phật tượng nhất khu 。 寫藥師經一卷。造幡一口。以五色成四十九尺。 tả dược sư Kinh nhất quyển 。tạo phan/phiên nhất khẩu 。dĩ ngũ sắc thành tứ thập cửu xích 。 又復教然四十九燈。燈作七層形如車輪。安置像前。 hựu phục giáo nhiên tứ thập cửu đăng 。đăng tác thất tằng hình như xa luân 。an trí tượng tiền 。 又教放生四十九頭。然後與作五色呪索。 hựu giáo phóng sanh tứ thập cửu đầu 。nhiên hậu dữ tác ngũ sắc chú tác/sách 。 作呪索法。得線未搓。即燒名香發願已。 tác chú tác/sách Pháp 。đắc tuyến vị tha 。tức thiêu danh hương phát nguyện dĩ 。 呪四十九遍香煙熏竟。搓線作索呪聲莫絕。 chú tứ thập cửu biến hương yên huân cánh 。tha tuyến tác tác/sách chú thanh mạc tuyệt 。 搓作索已。以印拄之。更呪其索四十九遍。 tha tác tác/sách dĩ 。dĩ ấn trụ chi 。cánh chú kỳ tác/sách tứ thập cửu biến 。 然後結作四十九結。一呪一結數足即止。 nhiên hậu kết/kiết tác tứ thập cửu kết 。nhất chú nhất kết/kiết số túc tức chỉ 。 應將此索繫彼人身。又轉藥師經四十九遍。 ưng tướng thử tác/sách hệ bỉ nhân thân 。hựu chuyển dược sư Kinh tứ thập cửu biến 。 所有罪障皆得解脫。臨產之時一無苦惱即得易生。 sở hữu tội chướng giai đắc giải thoát 。lâm sản chi thời nhất vô khổ não tức đắc dịch sanh 。 所生孩子形貌端正。聰明智慧壽命延長。 sở sanh hài tử hình mạo đoan chánh 。thông minh trí tuệ thọ mạng duyên trường/trưởng 。 不遭橫苦常得安隱。鬼神之病立即除斷。 bất tao hoạnh khổ thường đắc an ổn 。quỷ thần chi bệnh lập tức trừ đoạn 。 藥師琉璃光佛大陀羅尼呪曰。 Dược Sư lưu ly quang Phật Đại Đà-la-ni chú viết 。 那謨囉怛那(二合)跢囉(二合)夜耶(一)那謨金毘 na mô La đát na (nhị hợp )跢La (nhị hợp )dạ da (nhất )na mô kim Tì 羅(二)和耆囉(三)彌佉羅(四)安陀羅(五)摩尼羅(六) La (nhị )hòa kì La (tam )di khư La (tứ )an Đà-la (ngũ )ma ni la (lục ) 素藍羅(七)因達羅(八)婆耶羅(九)摩休羅(十)真特 tố lam La (thất )nhân đạt La (bát )Bà da La (cửu )ma hưu La (thập )chân đặc 羅(十一)照頭羅(十二)毘伽羅(十三)那謨毘舍闍瞿 La (thập nhất )chiếu đầu La (thập nhị )tỳ già la (thập tam )na mô tỳ xá đồ Cồ 留(十四)毘(口*留)囄耶(十五)鉢囉頗囉闍(去音)耶(十六) lưu (thập tứ )Tì (khẩu *lưu )囄da (thập ngũ )bát La phả La xà/đồ (khứ âm )da (thập lục ) 跢姪他(十七)毘舍是毘舍是(十八)毘舍闍(十九)娑 跢điệt tha (thập thất )tỳ xá thị tỳ xá thị (thập bát )tỳ xá đồ (thập cửu )sa 摩揭帝(二十)莎訶(二十一印用前印) ma Yết đế (nhị thập )bà ha (nhị thập nhất ấn dụng tiền ấn ) 是法印呪。佛在維耶離音樂樹下。 thị pháp ấn chú 。Phật tại duy da ly âm lạc/nhạc thụ hạ 。 與三萬六千人。俱及十二神王并諸眷屬。 dữ tam vạn lục thiên nhân 。câu cập thập nhị thần Vương tinh chư quyến chúc 。 天龍八部大神王。在如是等大眾會中。說是法已。 thiên long bát bộ đại thần vương 。tại như thị đẳng Đại chúng hội trung 。thuyết thị pháp dĩ 。 大眾皆聞無不歡喜。是即名為結願神呪。若有受持。 Đại chúng giai văn vô bất hoan hỉ 。thị tức danh vi kết nguyện Thần chú 。nhược hữu thọ trì 。 能拔身中過去生死一切重罪。 năng bạt thân trung quá khứ sanh tử nhất thiết trọng tội 。 不復經歷三塗。免離九橫超越眾苦。 bất phục kinh lịch tam đồ 。miễn ly cửu hoạnh siêu việt chúng khổ 。 十方世界隨處安樂自在無礙。法應如是。若善男子善女人等。 thập phương thế giới tùy xử an lạc tự tại vô ngại 。Pháp ưng như thị 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。 受持讀誦是神呪者。日夜精勤香湯洒浴。 thọ trì đọc tụng thị Thần chú giả 。nhật dạ tinh cần hương thang sái dục 。 著新淨衣持諸禁戒。如法誦滿十萬遍已。 trước/trứ tân tịnh y trì chư cấm giới 。như pháp tụng mãn thập vạn biến dĩ 。 就清淨處如法治地。治地之法如餘壇說。 tựu thanh tịnh xứ/xử như pháp trì địa 。trì địa chi Pháp như dư đàn thuyết 。 團圓掘去數丈之地。更以淨土填築令平。 đoàn viên quật khứ số trượng chi địa 。cánh dĩ tịnh thổ điền trúc lệnh bình 。 若高出基最為第一。平治地竟。以淨牛糞和檀香湯。 nhược/nhã cao xuất cơ tối vi đệ nhất 。bình trì địa cánh 。dĩ tịnh ngưu phẩn hòa đàn hương thang 。 以手掌摩隨日而轉。摩地已竟。地上布置千燈。 dĩ thủ chưởng ma tùy nhật nhi chuyển 。ma địa dĩ cánh 。địa thượng bố trí thiên đăng 。 道場上方四方。皆以種種雜寶莊嚴。 đạo tràng thượng phương tứ phương 。giai dĩ chủng chủng tạp bảo trang nghiêm 。 懸繒幡蓋。寶網交絡。其地面上以五色粉。 huyền tăng phan cái 。bảo võng giao lạc 。kỳ địa diện thượng dĩ ngũ sắc phấn 。 周匝間布作七重院。各開四門。其七重院狀。 châu táp gian bố tác thất trọng viện 。các khai tứ môn 。kỳ thất trọng viện trạng 。 如此地水磑風輪。院院各有眾多隔子。一一隔道。 như thử địa thủy ngại phong luân 。viện viện các hữu chúng đa cách tử 。nhất nhất cách đạo 。 各作寶階砌地之相。其地中央。 các tác bảo giai thế địa chi tướng 。kỳ địa trung ương 。 作寶蓮華輪座之相。是即名為下方莊嚴。 tác bảo liên hoa luân tọa chi tướng 。thị tức danh vi hạ phương trang nghiêm 。 一一隔道兩頭著燈重重隔隔各別著燈。數滿千盞。布置燈竟。 nhất nhất cách đạo lưỡng đầu trước/trứ đăng trọng trọng cách cách các biệt trước/trứ đăng 。số mãn thiên trản 。bố trí đăng cánh 。 安置種種寶瓶寶樹香華等物。布置畢已。 an trí chủng chủng bảo bình bảo thụ hương hoa đẳng vật 。bố trí tất dĩ 。 中央座上著小床子。以錦繡等淨物。敷之床上。 trung ương tọa thượng trước/trứ tiểu sàng tử 。dĩ cẩm tú đẳng tịnh vật 。phu chi sàng thượng 。 安置藥師佛像。仍用前印請為座主。 an trí Dược Sư Phật tượng 。nhưng dụng tiền ấn thỉnh vi/vì/vị tọa chủ 。 結界辟除三摩耶法。如下金剛軍茶利法。 kết giới tích trừ tam-ma-da Pháp 。như hạ Kim cương quân trà lợi Pháp 。 然後安心燒種種香。散種種華。供養種種飲食華果。 nhiên hậu an tâm thiêu chủng chủng hương 。tán chủng chủng hoa 。cúng dường chủng chủng ẩm thực hoa quả 。 又燒酥蜜胡麻人等而為供養。若一日夜。 hựu thiêu tô mật hồ ma nhân đẳng nhi vi cúng dường 。nhược/nhã nhất nhật dạ 。 三日七日若七七日。 tam nhật thất nhật nhược/nhã thất thất nhật 。 以晝兼夜誦呪數滿百千萬遍。所求從心無量獲果。除不至心。 dĩ trú kiêm dạ tụng chú số mãn bách thiên vạn biến 。sở cầu tùng tâm vô lượng hoạch quả 。trừ bất chí tâm 。 法應如是。所有利益說不可盡。 Pháp ưng như thị 。sở hữu lợi ích thuyết bất khả tận 。 其餘功能具如經說。 kỳ dư công năng cụ như Kinh thuyết 。    續驗灌頂印呪第二十六    tục nghiệm quán đảnh ấn chú đệ nhị thập lục 二大指屈於掌中。捻二無名指甲。 nhị Đại chỉ khuất ư chưởng trung 。niệp nhị vô danh chỉ giáp 。 無名指中節相背。二小指頭相拄。二中指直竪頭相拄。 vô danh chỉ trung tiết tướng bối 。nhị tiểu chỉ đầu tướng trụ 。nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。 二頭指屈。各捻中指背上節呪曰。 nhị đầu chỉ khuất 。các niệp trung chỉ bối thượng tiết chú viết 。 唵(一)步三末羅(二)蘇摩鹽(三)莎(上音)訶(四) úm (nhất )bộ tam mạt la (nhị )Tô ma diêm (tam )bà (thượng âm )ha (tứ ) 若欲續驗。每日平旦於水罐上結印。 nhược/nhã dục tục nghiệm 。mỗi nhật bình đán ư thủy quán thượng kết ấn 。 誦呪二十一遍自灌其頂。還復如舊。 tụng chú nhị thập nhất biến tự quán kỳ đảnh/đính 。hoàn phục như cựu 。    阿彌陀佛大思惟經說序分第一    A Di Đà Phật Đại tư tánh Kinh thuyết tự phần đệ nhất 如是我聞。 như thị ngã văn 。 一時佛在補陀落伽山中(此云海島也)與大阿羅漢眾一千五百人俱。觀世音菩薩。 nhất thời Phật tại bổ đà lạc già sơn trung (thử vân hải đảo dã )dữ đại A-la-hán chúng nhất thiên ngũ bách nhân câu 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。 大勢至菩薩摩訶薩等五千人俱。 Đại Thế Chí Bồ Tát Ma-ha tát đẳng ngũ thiên nhân câu 。 及諸天龍夜叉阿素羅迦魯羅緊那羅摩睺羅伽人非人 cập chư thiên long dạ xoa A-tố-la Ca lỗ La khẩn-na-la Ma hầu la già nhân phi nhân 等。前後圍繞。來詣佛所到佛所已。 đẳng 。tiền hậu vi nhiễu 。lai nghệ Phật sở đáo Phật sở dĩ 。 五體投地頂禮佛足。禮佛足已繞佛三匝。却坐一面。 ngũ thể đầu địa đảnh lễ Phật túc 。lễ Phật túc dĩ nhiễu Phật tam tạp/táp 。khước tọa nhất diện 。 爾時觀世音菩薩白佛言。世尊若四部眾。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nhược/nhã tứ bộ chúng 。 及苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷一切眾生。 cập Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di nhất thiết chúng sanh 。 修行善法。得生阿彌陀佛國。并見彼佛云何而得。 tu hành thiện Pháp 。đắc sanh A Di Đà Phật quốc 。tinh kiến bỉ Phật vân hà nhi đắc 。 佛告觀世音菩薩言。若四部眾欲生彼國者。 Phật cáo Quán Thế Âm Bồ Tát ngôn 。nhược/nhã tứ bộ chúng dục sanh bỉ quốc giả 。 應當受持阿彌陀佛印并陀羅尼。 ứng đương thọ trì A Di Đà Phật ấn tinh Đà-la-ni 。 及作壇法供養禮拜。方得往生彼佛國土。若四部眾。 cập tác đàn pháp cúng dường lễ bái 。phương đắc vãng sanh bỉ Phật quốc độ 。nhược/nhã tứ bộ chúng 。 以眾華散阿彌陀佛。發願誦呪者。得十種功德。 dĩ chúng hoa tán A Di Đà Phật 。phát nguyện tụng chú giả 。đắc thập chủng công đức 。 何者為十。一者自發善心。二者令他發善心。 hà giả vi/vì/vị thập 。nhất giả tự phát thiện tâm 。nhị giả lệnh tha phát thiện tâm 。 三者諸天歡喜。四者自身端正。 tam giả chư Thiên hoan hỉ 。tứ giả tự thân đoan chánh 。 六根具足無有損壞。五者死生變成寶地。 lục căn cụ túc vô hữu tổn hoại 。ngũ giả tử sanh biến thành bảo địa 。 六者生生世世生於中國。及貴姓中生。值佛聞法。 lục giả sanh sanh thế thế sanh ư Trung Quốc 。cập quý tính trung sanh 。trị Phật văn Pháp 。 不生邊地及下姓中。七者成轉輪王王四天下。 bất sanh biên địa cập hạ tính trung 。thất giả thành Chuyển luân Vương Vương tứ thiên hạ 。 八者生生世世常得男身。 bát giả sanh sanh thế thế thường đắc nam thân 。 九者得生彌陀佛國七寶華上。結加趺坐成阿毘跋致。 cửu giả đắc sanh Di Đà Phật quốc thất bảo hoa thượng 。kiết già phu tọa thành A-tỳ-bạt trí 。 十者成阿耨多羅三藐三菩提。坐於七寶師子座上。 thập giả thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。tọa ư thất bảo sư tử tọa thượng 。 放大光明。與阿彌陀佛等無有異也。 phóng đại quang minh 。dữ A Di Đà Phật đẳng vô hữu dị dã 。 是名十種散華功德。若四部眾將持七寶滿世界中。 thị danh thập chủng tán hoa công đức 。nhược/nhã tứ bộ chúng tướng trì thất bảo mãn thế giới trung 。 布施十方一切諸佛。不如一錢一華一香。 bố thí thập phương nhất thiết chư Phật 。bất như nhất tiễn nhất hoa nhất hương 。 好心布施阿彌陀佛者。若作此功德。 hảo tâm bố thí A Di Đà Phật giả 。nhược/nhã tác thử công đức 。 一切諸佛菩薩金剛諸天等皆悉歡喜。死生阿彌陀佛國。 nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương chư Thiên đẳng giai tất hoan hỉ 。tử sanh A Di Đà Phật quốc 。 若人然燈供養。生阿彌陀佛國。即得天眼。 nhược/nhã nhân Nhiên Đăng cúng dường 。sanh A Di Đà Phật quốc 。tức đắc Thiên nhãn 。 見於一切十方世界諸佛。若人以香布施供養。 kiến ư nhất thiết thập phương thế giới chư Phật 。nhược/nhã nhân dĩ hương bố thí cúng dường 。 死生阿彌陀佛國。即得香身。身上香雲常出。 tử sanh A Di Đà Phật quốc 。tức đắc hương thân 。thân thượng hương vân thường xuất 。 若人五體投地。恭敬禮拜阿彌陀佛者。 nhược/nhã nhân ngũ thể đầu địa 。cung kính lễ bái A Di Đà Phật giả 。 往生彼國。若人將以香華衣食水壇等。 vãng sanh bỉ quốc 。nhược/nhã nhân tướng dĩ hương hoa y thực thủy đàn đẳng 。 種種供養念彼佛者。往生彼國即得香華衣食。 chủng chủng cúng dường niệm bỉ Phật giả 。vãng sanh bỉ quốc tức đắc hương hoa y thực 。 若人不以香華衣食等供養者。雖得生彼淨土。 nhược/nhã nhân bất dĩ hương hoa y thực đẳng cung dưỡng giả 。tuy đắc sanh bỉ tịnh thổ 。 而不得香華衣食等種種供養之報。 nhi bất đắc hương hoa y thực đẳng chủng chủng cúng dường chi báo 。 若轉輪王十萬歲中。滿四天下七寶。布施十方諸佛。 nhược/nhã Chuyển luân Vương thập vạn tuế trung 。mãn tứ thiên hạ thất bảo 。bố thí thập phương chư Phật 。 不如苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷等。 bất như Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di đẳng 。 一彈指頃坐禪。以平等心憐愍一切眾生。 nhất đạn chỉ khoảnh tọa Thiền 。dĩ ình đẳng tâm liên mẫn nhất thiết chúng sanh 。 念阿彌陀佛功德。若善男子善女人。 niệm A Di Đà Phật công đức 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 誦持阿彌陀佛陀羅尼。并作印等日日供養者。 tụng trì A Di Đà Phật Đà-la-ni 。tinh tác ấn đẳng nhật nhật cúng dường giả 。 即得滅除五逆四重恒河沙數生死重罪。若欲得奢摩他驗。 tức đắc diệt trừ ngũ nghịch tứ trọng hằng-hà sa-số sanh tử trọng tội 。nhược/nhã dục đắc xa ma tha nghiệm 。 得生阿彌陀佛國。成男子身端正聰明。 đắc sanh A Di Đà Phật quốc 。thành nam tử thân đoan chánh thông minh 。 坐於七寶成就天眼天耳等通。及得天衣服。 tọa ư thất bảo thành tựu Thiên nhãn thiên nhĩ đẳng thông 。cập đắc Thiên y phục 。 與佛無異者。當作阿彌陀佛像。其作像法。 dữ Phật vô dị giả 。đương tác A Di Đà Phật tượng 。kỳ tác tượng Pháp 。 先以香水泥地作壇。喚一二三好巧畫師。 tiên dĩ hương thủy nê địa tác đàn 。hoán nhất nhị tam hảo xảo họa sư 。 日日洒浴。與其畫師受八戒齋。 nhật nhật sái dục 。dữ kỳ họa sư thọ/thụ bát giới trai 。 呪師身亦日日洒浴作印護身。亦與畫師作印護身。 chú sư thân diệc nhật nhật sái dục tác ấn hộ thân 。diệc dữ họa sư tác ấn hộ thân 。 呪師畫師兩俱不得犯戒破齋。不喫五辛酒肉之物。 chú sư họa sư lượng (lưỡng) câu bất đắc phạm giới phá trai 。bất khiết ngũ tân tửu nhục chi vật 。 作壇中央著帳。四方著飲食果子種種音樂供養。 tác đàn trung ương trước/trứ trướng 。tứ phương trước/trứ ẩm thực quả tử chủng chủng âm lạc/nhạc cúng dường 。 阿彌陀佛。其畫師著白淨衣服。 A Di Đà Phật 。kỳ họa sư trước/trứ bạch tịnh y phục 。 用種種彩色。以熏陸安悉等香汁和之。不得用皮膠。 dụng chủng chủng thải sắc 。dĩ huân lục an tất đẳng hương trấp hòa chi 。bất đắc dụng bì giao 。 呪師坐於壇外面向西。畫師面向東。 chú sư tọa ư đàn ngoại diện hướng Tây 。họa sư diện hướng Đông 。 呪師前著一香鑪。燒種種香。及散諸華。夜即然燈。 chú sư tiền trước/trứ nhất hương lô 。thiêu chủng chủng hương 。cập tán chư hoa 。dạ tức Nhiên Đăng 。 呪師作阿彌陀佛身印。誦陀羅尼呪曰。 chú sư tác A Di Đà Phật thân ấn 。tụng Đà-la-ni chú viết 。 那謨阿(口*梨)耶(一)阿彌陀婆耶(二)怛他揭跢夜(三) na mô a (khẩu *lê )da (nhất )A Di Đà Bà da (nhị )đát tha yết 跢dạ (tam ) 阿囉訶底(四)三藐三菩提耶(五)跢姪他(六)唵阿 a La ha để (tứ )tam miệu tam Bồ-đề da (ngũ )跢điệt tha (lục )úm a 蜜哩(二合)羝(七)訶那訶那(八)薩婆波跛尼(九)陀訶 mật lý (nhị hợp )đê (thất )ha na ha na (bát )tát bà ba bả ni (cửu )đà ha 陀訶(十)薩婆波跛尼(十一)嗚(合*牛)(打-丁+巿](十二)莎(去音) đà ha (thập )tát bà ba bả ni (thập nhất )ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (thập nhị )bà (khứ âm ) 訶(十三) ha (thập tam ) 次畫師畫佛像法用。中央著阿彌陀佛。 thứ họa sư họa Phật tượng Pháp dụng 。trung ương trước/trứ A Di Đà Phật 。 結加趺坐手作阿彌陀佛說法印。 kiết già phu tọa thủ tác A Di Đà Phật thuyết Pháp ấn 。 左右大指無名指。頭各相捻。以右大指無名指頭。 tả hữu Đại chỉ vô danh chỉ 。đầu các tướng niệp 。dĩ hữu Đại chỉ vô danh chỉ đầu 。 壓左大指無名指頭。左右頭指中指小指開竪。 áp tả Đại chỉ vô danh chỉ đầu 。tả hữu đầu chỉ trung chỉ tiểu chỉ khai thọ 。 佛之右廂。作十一面觀世音菩薩像。 Phật chi hữu sương 。tác thập nhất diện Quán Thế Âm Bồ-tát tượng 。 左廂作大勢至菩薩像佛上作寶殿。皆以七寶所成。 tả sương tác Đại Thế Chí Bồ Tát tượng Phật thượng tác bảo điện 。giai dĩ thất bảo sở thành 。 殿下作七寶帳。悉以七寶瓔珞所成。其寶殿上。 điện hạ tác thất bảo trướng 。tất dĩ thất bảo anh lạc sở thành 。kỳ bảo điện thượng 。 畫作三箇大寶珠王。一一寶上出五色光。 họa tác tam cá đại bảo châu Vương 。nhất nhất bảo thượng xuất ngũ sắc quang 。 於其光上化為寶殿樓閣。其寶殿中作佛菩薩。 ư kỳ quang thượng hóa vi/vì/vị bảo điện lâu các 。kỳ bảo điện trung tác Phật Bồ-tát 。 其阿彌陀佛坐七寶高座。 kỳ A Di Đà Phật tọa thất bảo cao tọa 。 其高座上作七實蓮華。阿彌陀佛坐其華上。其內院四角。 kỳ cao tọa thượng tác thất thật liên hoa 。A Di Đà Phật tọa kỳ hoa thượng 。kỳ nội viện tứ giác 。 作四七寶樹。其佛內院四邊。作四七寶殿。 tác tứ thất bảo thụ/thọ 。kỳ Phật nội viện tứ biên 。tác tứ thất bảo điện 。 其寶殿上各有七寶。一一寶上出五色光。 kỳ bảo điện thượng các hữu thất bảo 。nhất nhất bảo thượng xuất ngũ sắc quang 。 一一光上有七寶殿。其寶殿中有佛菩薩。 nhất nhất quang thượng hữu thất bảo điện 。kỳ bảo điện trung hữu Phật Bồ-tát 。 其佛外院有四七寶殿。其寶殿上各有七寶。 kỳ Phật ngoại viện hữu tứ thất bảo điện 。kỳ bảo điện thượng các hữu thất bảo 。 一一寶上出五色光。一一光上有七寶殿。 nhất nhất bảo thượng xuất ngũ sắc quang 。nhất nhất quang thượng hữu thất bảo điện 。 其寶殿中有佛菩薩。阿彌陀佛前左右。作二菩薩。 kỳ bảo điện trung hữu Phật Bồ-tát 。A Di Đà Phật tiền tả hữu 。tác nhị Bồ Tát 。 各作音樂。其佛底下有甘露水。 các tác âm lạc/nhạc 。kỳ Phật để hạ hữu cam lồ thủy 。 中生無量寶華。一一華上各有菩薩。左右各作五百華樹。 trung sanh vô lượng bảo hoa 。nhất nhất hoa thượng các hữu Bồ Tát 。tả hữu các tác ngũ bách hoa thụ/thọ 。 其佛形作金色。其袈裟作赤色。 kỳ Phật hình tác kim sắc 。kỳ ca sa tác xích sắc 。 其佛圓光以五色成。其佛頭上放五色光。 kỳ Phật viên quang dĩ ngũ sắc thành 。kỳ Phật đầu thượng phóng ngũ sắc quang 。 其諸菩薩作黃白色。其菩薩身上作五色天衣。其佛左邊。 kỳ chư Bồ-tát tác hoàng bạch sắc 。kỳ Bồ Tát thân thượng tác ngũ sắc thiên y 。kỳ Phật tả biên 。 大勢至菩薩結加趺坐。左手覆掌於左髀上。 Đại Thế Chí Bồ Tát kiết già phu tọa 。tả thủ phước chưởng ư tả bễ thượng 。 右手屈臂節拄右髀上。竪臂向上。 hữu thủ khuất tý tiết trụ hữu bễ thượng 。thọ tý hướng thượng 。 以大指捻無名指甲上。頭指中指小指。 dĩ Đại chỉ niệp vô danh chỉ giáp thượng 。đầu chỉ trung chỉ tiểu chỉ 。 搩竪掌側當前。其佛右邊。畫十一面觀世音菩薩。 搩thọ chưởng trắc đương tiền 。kỳ Phật hữu biên 。họa thập nhất diện Quán Thế Âm Bồ Tát 。 結加趺坐。屈左臂向肩上。掌覆向背。手把蓮華。 kiết già phu tọa 。khuất tả tý hướng kiên thượng 。chưởng phước hướng bối 。thủ bả liên hoa 。 右臂節拄右鞞上。手把白拂。拂尾向右出。 hữu tý tiết trụ hữu tỳ thượng 。thủ bả bạch phất 。phất vĩ hướng hữu xuất 。 其水四邊有無量寶樹。七寶所成。其水之岸。 kỳ thủy tứ biên hữu vô lượng bảo thụ 。thất bảo sở thành 。kỳ thủy chi ngạn 。 以七寶成。其諸佛上諸天散華。作此像已。 dĩ thất bảo thành 。kỳ chư Phật thượng chư Thiên tán hoa 。tác thử tượng dĩ 。 安佛殿中。作結界印。以佉陀羅木作橛四枚。 an Phật điện trung 。tác kết giới ấn 。dĩ khư Đà-la mộc tác quyết tứ mai 。 各長八指。其木各呪一百八遍。釘於四角。 các trường/trưởng bát chỉ 。kỳ mộc các chú nhất bách bát biến 。đinh ư tứ giác 。 此橛畢竟更莫拔却。一橛如是餘三亦然。 thử quyết tất cánh cánh mạc bạt khước 。nhất quyết như thị dư tam diệc nhiên 。 又以白芥子。四方及中各穿作孔。深一搩許。 hựu dĩ bạch giới tử 。tứ phương cập trung các xuyên tác khổng 。thâm nhất 搩hứa 。 埋著孔中。皆用軍茶利大心呪。 mai trước/trứ khổng trung 。giai dụng quân trà lợi Đại tâm chú 。 呪白芥子一百八遍。如前木法大心呪曰。 chú bạch giới tử nhất bách bát biến 。như tiền mộc Pháp Đại tâm chú viết 。 唵(一)(口*戶)盧(口*戶]盧(二)羝瑟吒(二合)羝瑟吒(二合)(三)槃 úm (nhất )(khẩu *hộ )lô (khẩu *hộ lô (nhị )đê sắt trá (nhị hợp )đê sắt trá (nhị hợp )(tam )bàn 陀槃陀(四)訶那訶那(五)阿蜜哩(二合)羝嗚(合*牛)(打-丁+巿] đà bàn đà (tứ )ha na ha na (ngũ )a mật lý (nhị hợp )đê ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (六) (lục ) 呪一百八遍。埋芥子竟。 chú nhất bách bát biến 。mai giới tử cánh 。 然後安置阿彌陀佛像已。請四人僧設齋。多亦無限。日日供養。 nhiên hậu an trí A Di Đà Phật tượng dĩ 。thỉnh tứ nhân tăng thiết trai 。đa diệc vô hạn 。nhật nhật cúng dường 。 誦大身呪呪曰。 tụng đại thân chú chú viết 。 那(上音)謨喝囉(上音)怛那(二合)跢囉(二合)夜耶(一) na (thượng âm )mô hát La (thượng âm )đát na (nhị hợp )跢La (nhị hợp )dạ da (nhất ) 那(上音)謨阿(口*梨)耶(二)阿彌跢婆(去音)耶(三)跢他 na (thượng âm )mô a (khẩu *lê )da (nhị )A di 跢Bà (khứ âm )da (tam )跢tha 揭跢耶(四)阿囉訶(上音)帝(五)三藐三菩馱耶(六) yết 跢da (tứ )a La ha (thượng âm )đế (ngũ )tam miểu tam bồ Đà da (lục ) 跢姪他(七)阿蜜哩(二合)羝(八)阿蜜哩(二合)跢三婆 跢điệt tha (thất )a mật lý (nhị hợp )đê (bát )a mật lý (nhị hợp )跢tam bà (去音)髀(九)阿蜜哩(二合)都知婆(二合)髀(十)阿蜜哩 (khứ âm )bễ (cửu )a mật lý (nhị hợp )đô tri Bà (nhị hợp )bễ (thập )a mật lý (二合)跢毘迦爛(去音)跢(十一)伽彌(去音)泥伽伽那 (nhị hợp )跢Tì Ca lạn/lan (khứ âm )跢(thập nhất )già di (khứ âm )nê già già na (十二)吉哩底羯嚟(十三二合)薩婆斯波迦生(二合)迦 (thập nhị )cát lý để yết 嚟(thập tam nhị hợp )tát bà tư ba Ca sanh (nhị hợp )Ca (口*梨)曳(十四)莎(去音)訶(十五) (khẩu *lê )duệ (thập tứ )bà (khứ âm )ha (thập ngũ )    阿彌陀佛身印第一    A Di Đà Phật thân ấn đệ nhất 左右二小指。各(打-丁+必)在無名指背上。 tả hữu nhị tiểu chỉ 。các (đả -đinh +tất )tại vô danh chỉ bối thượng 。 二無名指頭相拄著。二中指直竪。開一寸許。 nhị vô danh chỉ đầu tướng trụ trước/trứ 。nhị trung chỉ trực thọ 。khai nhất thốn hứa 。 二大指並直竪。屈二頭指壓二大指頭。頭相拄。 nhị Đại chỉ tịnh trực thọ 。khuất nhị đầu chỉ áp nhị Đại chỉ đầu 。đầu tướng trụ 。 頭指來去。 đầu chỉ lai khứ 。    阿彌陀佛大心印第二    A Di Đà Phật Đại tâm ấn đệ nhị 准前身印。惟改屈二大指入掌。 chuẩn tiền thân ấn 。duy cải khuất nhị Đại chỉ nhập chưởng 。 以二頭指壓二大指甲上。呪同前呪用。作四肘水壇。 dĩ nhị đầu chỉ áp nhị Đại chỉ giáp thượng 。chú đồng tiền chú dụng 。tác tứ trửu thủy đàn 。 以酥燈八盞餅果食五槃。中心著火鑪。 dĩ tô đăng bát trản bính quả thực/tự ngũ bàn 。trung tâm trước/trứ hỏa lô 。 呪師面向東。取牛乳蜜相和。 chú sư diện hướng Đông 。thủ ngưu nhũ mật tướng hòa 。 更取頗具羅木(此云穀樹)長一尺截。一百八段。以酥蜜柱塗兩頭。 cánh thủ phả cụ La mộc (thử vân cốc thụ/thọ )trường/trưởng nhất xích tiệt 。nhất bách bát đoạn 。dĩ tô mật trụ đồ lưỡng đầu 。 呪一遍已一擲火中。如是滿足一百八遍燒之。 chú nhất biến dĩ nhất trịch hỏa trung 。như thị mãn túc nhất bách bát biến thiêu chi 。 數數誦呪。若作此法即得奢摩他。 sát sát tụng chú 。nhược/nhã tác thử pháp tức đắc xa ma tha 。 滅恒沙四重五逆之罪。每月十五日洒浴誦呪。 diệt hằng sa tứ trọng ngũ nghịch chi tội 。mỗi nguyệt thập ngũ nhật sái dục tụng chú 。 作如前法。隨意往生阿彌陀佛國。 tác như tiền Pháp 。tùy ý vãng sanh A Di Đà Phật quốc 。    阿彌陀護身結界印第三    A-Di-Đà hộ thân kết giới ấn đệ tam 准初身印。惟改二中指及掌相著。 chuẩn sơ thân ấn 。duy cải nhị trung chỉ cập chưởng tưởng trước 。 用護身結界訖然後坐禪。 dụng hộ thân kết giới cật nhiên hậu tọa Thiền 。    阿彌陀坐禪印第四    A-Di-Đà tọa Thiền ấn đệ tứ 合腕。左右中指無名指直竪。令節文相當著。 hợp oản 。tả hữu trung chỉ vô danh chỉ trực thọ 。lệnh tiết văn tướng đương trước/trứ 。 左右小指各(打-丁+必)。在二無名指背上。頭當上節。 tả hữu tiểu chỉ các (đả -đinh +tất )。tại nhị vô danh chỉ bối thượng 。đầu đương thượng tiết 。 二大指並直竪。屈二頭指中節。頭壓大指頭。 nhị Đại chỉ tịnh trực thọ 。khuất nhị đầu chỉ trung tiết 。đầu áp Đại chỉ đầu 。 用治病。若身有病。作四肘水壇。先作身印。 dụng trì bệnh 。nhược/nhã thân hữu bệnh 。tác tứ trửu thủy đàn 。tiên tác thân ấn 。 請喚阿彌陀佛及觀世音大勢至像呪。師坐呪。 thỉnh hoán A Di Đà Phật cập Quán Thế Âm Đại Thế Chí tượng chú 。sư tọa chú 。 牛乳一百八遍火燒。七日為之。 ngưu nhũ nhất bách bát biến hỏa thiêu 。thất nhật vi/vì/vị chi 。 日日如是其病即差。從日入時即作此法。到初夜即休。 nhật nhật như thị kỳ bệnh tức sái 。tùng nhật nhập thời tức tác thử pháp 。đáo sơ dạ tức hưu 。 至後夜更作。至天明即休。如是七日為之。 chí hậu dạ cánh tác 。chí Thiên minh tức hưu 。như thị thất nhật vi/vì/vị chi 。    阿彌陀佛滅罪印第五    A Di Đà Phật diệt tội ấn đệ ngũ 合腕。左右中指無名指直竪。令節文相當著。 hợp oản 。tả hữu trung chỉ vô danh chỉ trực thọ 。lệnh tiết văn tướng đương trước/trứ 。 開二小指直竪。開二頭指。當中指背上。勿著。 khai nhị tiểu chỉ trực thọ 。khai nhị đầu chỉ 。đương trung chỉ bối thượng 。vật trước/trứ 。 頭少曲。二大指並竪。頭壓中指第二節。 đầu thiểu khúc 。nhị Đại chỉ tịnh thọ 。đầu áp trung chỉ đệ nhị tiết 。 行者坐禪時。作此印誦結界呪。總呪白芥子水火。 hành giả tọa Thiền thời 。tác thử ấn tụng kết giới chú 。tổng chú bạch giới tử thủy hỏa 。 於房裏著。欲結界時。先以呪水。 ư phòng lý trước/trứ 。dục kết giới thời 。tiên dĩ chú thủy 。 從東北角右繞散之。還到東北角休。 tùng Đông Bắc giác hữu nhiễu tán chi 。hoàn đáo Đông Bắc giác hưu 。 其次以白芥子亦同前。後以手把火。繞之亦同前。 kỳ thứ dĩ bạch giới tử diệc đồng tiền 。hậu dĩ thủ bả hỏa 。nhiễu chi diệc đồng tiền 。 如是結界三遍竟。次即坐禪。准禪定法。 như thị kết giới tam biến cánh 。thứ tức tọa Thiền 。chuẩn Thiền định Pháp 。 觀察思惟眾罪業垢。於禪定中心生慚愧。 quan sát tư tánh chúng tội nghiệp cấu 。ư Thiền định trung tâm sanh tàm quý 。 作印懺悔悔其無始乃至今生所造之過。 tác ấn sám hối hối kỳ vô thủy nãi chí kim sanh sở tạo chi quá/qua 。 然後呪一切藥二十一遍。服之即差一切罪滅。 nhiên hậu chú nhất thiết dược nhị thập nhất biến 。phục chi tức sái nhất thiết tội diệt 。 學真如為識無生智慧觀。助呪兼修迴向菩提之道。 học chân như vi/vì/vị thức vô sanh trí tuệ quán 。trợ chú kiêm tu hồi hướng Bồ-đề chi đạo 。    阿彌陀佛心印第六    A Di Đà Phật tâm ấn đệ lục 右手中指已下三指。 hữu thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。 總屈入左手掌內把左手大指。還以右大指。壓右三指甲上。 tổng khuất nhập tả thủ chưởng nội bả tả thủ Đại chỉ 。hoàn dĩ hữu Đại chỉ 。áp hữu tam chỉ giáp thượng 。 二頭指直竪搩開之。 nhị đầu chỉ trực thọ 搩khai chi 。 作四肘壇。以五色作。 tác tứ trửu đàn 。dĩ ngũ sắc tác 。 其壇中央安阿彌陀佛華座東方安文殊師利華座。 kỳ đàn trung ương an A Di Đà Phật hoa tọa Đông phương an Văn-thù-sư-lợi hoa tọa 。 亦名曼殊室唎。 diệc danh mạn thù thất lợi 。    文殊師利印呪第七    Văn-thù-sư-lợi ấn chú đệ thất 准金剛王印。惟改二頭指。 chuẩn Kim Cương vương ấn 。duy cải nhị đầu chỉ 。 各捻中指上節背。頭指來去呪曰。 các niệp trung chỉ thượng tiết bối 。đầu chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)婆雞陀那麼(二)莎訶(三) úm (nhất )Bà kê đà na ma (nhị )bà ha (tam ) 北方安十一面觀世音華座。 Bắc phương an thập nhất diện Quán Thế Âm hoa tọa 。    十一面觀世音印呪第八    thập nhất diện Quán Thế Âm ấn chú đệ bát 印同般若身。大指來去呪曰。 ấn đồng Bát-nhã thân 。Đại chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)阿嚧力(二)唵帝(口*禮)鹿計(計阿反三)毘闍耶(四)薩 úm (nhất )a lô lực (nhị )úm đế (khẩu *lễ )lộc kế (kế a phản tam )Tì xà/đồ da (tứ )tát 婆奢都嚕(五)波囉末(平音)陀(去音)那(六)迦囉(去 Bà xa đô lỗ (ngũ )ba La mạt (bình âm )đà (khứ âm )na (lục )Ca La (khứ 音)夜(七)莎訶(八) âm )dạ (thất )bà ha (bát ) 南方安大勢至菩薩華座。 Nam phương an Đại Thế Chí Bồ Tát hoa tọa 。    大勢至菩薩印呪第九    Đại Thế Chí Bồ Tát ấn chú đệ cửu 右無名指。(打-丁+必)左無名指中指背。 hữu vô danh chỉ 。(đả -đinh +tất )tả vô danh chỉ trung chỉ bối 。 向頭指中指岐間入。左無名指。從右中指無名指岐間。 hướng đầu chỉ trung chỉ kì gian nhập 。tả vô danh chỉ 。tùng hữu trung chỉ vô danh chỉ kì gian 。 出之。即入食指中指岐間。二頭指各屈。 xuất chi 。tức nhập thực/tự chỉ trung chỉ kì gian 。nhị đầu chỉ các khuất 。 鉤二無名指頭屈二中指。壓二大指上。頭向內。 câu nhị vô danh chỉ đầu khuất nhị trung chỉ 。áp nhị Đại chỉ thượng 。đầu hướng nội 。 先以左小指。屈右無名指背。後以右小指。 tiên dĩ tả tiểu chỉ 。khuất hữu vô danh chỉ bối 。hậu dĩ hữu tiểu chỉ 。 握左小指背。大指來去呪曰。 ác tả tiểu chỉ bối 。Đại chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)嚧池囉末地(地阿反二)忘婆(三)菩(去音)闍那(四) úm (nhất )lô trì La mạt địa (địa a phản nhị )vong Bà (tam )bồ (khứ âm )xà/đồ na (tứ ) 瞋陀頻陀(五)嗚(合*牛)(打-丁+巿](六)莎訶(七) sân đà tần đà (ngũ )ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (lục )bà ha (thất )    又大勢至菩薩印第十    hựu Đại Thế Chí Bồ Tát ấn đệ thập 准下阿彌陀佛頂印。惟改二食指。 chuẩn hạ A Di Đà Phật đảnh/đính ấn 。duy cải nhị thực chỉ 。 各捻二中指頭。其食指少許屈。次以二大指並。 các niệp nhị trung chỉ đầu 。kỳ thực/tự chỉ thiểu hứa khuất 。thứ dĩ nhị Đại chỉ tịnh 。 掩右中指中節上。大指來去。 yểm hữu trung chỉ trung tiết thượng 。Đại chỉ lai khứ 。    又一大勢至印第十一    hựu nhất Đại Thế Chí ấn đệ thập nhất 准阿彌陀佛身印。中惟改二中指竪相著。 chuẩn A Di Đà Phật thân ấn 。trung duy cải nhị trung chỉ thọ tưởng trước 。 次以二食指。(打-丁+必)在中指背後。頭相拄。 thứ dĩ nhị thực chỉ 。(đả -đinh +tất )tại trung chỉ bối hậu 。đầu tướng trụ 。 次以二大指並。頭屈。入中指下節邊。 thứ dĩ nhị Đại chỉ tịnh 。đầu khuất 。nhập trung chỉ hạ tiết biên 。 大指來去呪曰。 Đại chỉ lai khứ chú viết 。 唵(一)跋折囉(二)跋折哩(二合)尼(三)瞿吒瞿致尼(四) úm (nhất )bạt chiết La (nhị )bạt chiết lý (nhị hợp )ni (tam )Cồ trá Cồ trí ni (tứ ) 槃陀槃陀(五)訶那訶那(六)馱訶馱訶(七)鉢遮 bàn đà bàn đà (ngũ )ha na ha na (lục )Đà ha Đà ha (thất )bát già 鉢遮(八)嗚(合*牛)(打-丁+巿](九)莎訶(十) bát già (bát )ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (cửu )bà ha (thập ) 每月十五日。洒浴作此法者。 mỗi nguyệt thập ngũ nhật 。sái dục tác thử pháp giả 。 即得阿毘跋致地。當作四肘五色水壇。水罐五枚。四角各一。 tức đắc A-tỳ-bạt trí địa 。đương tác tứ trửu ngũ sắc thủy đàn 。thủy quán ngũ mai 。tứ giác các nhất 。 中央一枚。各以生絹長一二尺。繫其罐項。 trung ương nhất mai 。các dĩ sanh quyên trường/trưởng nhất nhị xích 。hệ kỳ quán hạng 。 飲食十盤。燈十六盞。燒沈水香供養。 ẩm thực thập bàn 。đăng thập lục trản 。thiêu trầm thủy hương cúng dường 。 其作壇法同餘壇法。共四人僧結伴行道。更不得多。 kỳ tác đàn Pháp đồng dư đàn Pháp 。cọng tứ nhân tăng kết/kiết bạn hành đạo 。cánh bất đắc đa 。 四人並著黃屑袈裟。若是賢者。 tứ nhân tịnh trước/trứ hoàng tiết ca sa 。nhược/nhã thị hiền giả 。 即著白衣方入作法。更不得著多雜色。 tức trước/trứ bạch y phương nhập tác pháp 。cánh bất đắc trước/trứ đa tạp sắc 。 其衣袈裟並不得上廁。惟食粳米乳糜果子。不得喫菜。 kỳ y ca sa tịnh bất đắc thượng xí 。duy thực/tự canh mễ nhũ mi quả tử 。bất đắc khiết thái 。 日日三時作法供養。從十二月八日起首。 nhật nhật tam thời tác pháp cúng dường 。tùng thập nhị nguyệt bát nhật khởi thủ 。 至十五日供養法事竟。當取中心水罐。灌受法人頂。 chí thập ngũ nhật cúng dường pháp sự cánh 。đương thủ trung tâm thủy quán 。quán thọ/thụ Pháp nhân đảnh/đính 。 訖著淨衣。引入道場作供養。 cật trước/trứ tịnh y 。dẫn nhập đạo tràng tác cúng dường 。 事畢即休散去道場。若作此法。如日光照雪眾罪消滅。 sự tất tức hưu tán khứ đạo tràng 。nhược/nhã tác thử pháp 。như nhật quang chiếu tuyết chúng tội tiêu diệt 。 命終之後生阿彌陀佛國。若是女人。作此法者。 mạng chung chi hậu sanh A Di Đà Phật quốc 。nhược/nhã thị nữ nhân 。tác thử pháp giả 。 命終之後化成男子。往生彼國。此是心印法。 mạng chung chi hậu hóa thành nam tử 。vãng sanh bỉ quốc 。thử thị tâm ấn Pháp 。 憂婆唎馱夜法(此云小心法)。此是阿彌陀佛成道法門。 ưu Bà lợi Đà dạ Pháp (thử vân tiểu tâm Pháp )。thử thị A Di Đà Phật thành đạo Pháp môn 。 作者證入不退之位。殘食散施。受法人勿食之。 tác giả chứng nhập bất thoái chi vị 。tàn thực/tự tán thí 。thọ/thụ Pháp nhân vật thực/tự chi 。    阿彌陀佛頂印第十二    A Di Đà Phật đảnh/đính ấn đệ thập nhị 准佛刀印。惟改以二中指相叉。 chuẩn Phật đao ấn 。duy cải dĩ nhị trung chỉ tướng xoa 。 於中節文直申。即是頂印。用治病時。作二肘水壇。 ư trung tiết văn trực thân 。tức thị đảnh/đính ấn 。dụng trì bệnh thời 。tác nhị trửu thủy đàn 。 置阿彌陀佛像。安火鑪燒。沈檀熏陸相和燒。 trí A Di Đà Phật tượng 。an hỏa lô thiêu 。trầm đàn huân lục tướng hòa thiêu 。 病人面向西坐合掌。呪師面向東坐。 bệnh nhân diện hướng Tây tọa hợp chưởng 。chú sư diện hướng Đông tọa 。 以香繞病人頭上。呪擲火中。如是滿足一百八遍。 dĩ hương nhiễu bệnh nhân đầu thượng 。chú trịch hỏa trung 。như thị mãn túc nhất bách bát biến 。 日三時作。其病人至心念佛。病即除差。 nhật tam thời tác 。kỳ bệnh nhân chí tâm niệm Phật 。bệnh tức trừ sái 。 此是阿彌陀佛頂法。 thử thị A Di Đà Phật đảnh/đính Pháp 。    阿彌陀佛輪印第十三    A Di Đà Phật luân ấn đệ thập tam 左右手。以二大指各捻無名指頭。 tả hữu thủ 。dĩ nhị Đại chỉ các niệp vô danh chỉ đầu 。 右壓左當心。若欲說法論義之時。日日作此法。 hữu áp tả đương tâm 。nhược/nhã dục thuyết Pháp luận nghĩa chi thời 。nhật nhật tác thử pháp 。 一切歡喜。死生阿彌陀佛國。 nhất thiết hoan hỉ 。tử sanh A Di Đà Phật quốc 。 若欲求財貨飲食等物者。作四肘水壇。中心安置阿彌陀佛像。 nhược/nhã dục cầu tài hóa ẩm thực đẳng vật giả 。tác tứ trửu thủy đàn 。trung tâm an trí A Di Đà Phật tượng 。 設五盤食。壇中心一盤。四方各一盤。 thiết ngũ bàn thực/tự 。đàn trung tâm nhất bàn 。tứ phương các nhất bàn 。 呪師面向東。五日。一日三迴作此法。 chú sư diện hướng Đông 。ngũ nhật 。nhất nhật tam hồi tác thử pháp 。 其呪師衣服並皆黃色。不得餘色。所求如意。又若人熱病。 kỳ chú sư y phục tịnh giai hoàng sắc 。bất đắc dư sắc 。sở cầu như ý 。hựu nhược/nhã nhân nhiệt bệnh 。 呪五色線二十一遍。作二十一結。繫病者頸。 chú ngũ sắc tuyến nhị thập nhất biến 。tác nhị thập nhất kết/kiết 。hệ bệnh giả cảnh 。 病人念阿彌陀佛。呪師手把香鑪。 bệnh nhân niệm A Di Đà Phật 。chú sư thủ bả hương lô 。 供養讚歎十方佛。即差。 cúng dường tán thán thập phương Phật 。tức sái 。 若欲令八部鬼神天及佛菩薩金剛歡喜者。作四肘水壇。呪師必須潔淨。 nhược/nhã dục lệnh bát bộ quỷ thần Thiên cập Phật Bồ-tát Kim cương hoan hỉ giả 。tác tứ trửu thủy đàn 。chú sư tất tu khiết tịnh 。 男子女人不得相觸。其壇中心。安阿彌陀佛像。 nam tử nữ nhân bất đắc tướng xúc 。kỳ đàn trung tâm 。an A Di Đà Phật tượng 。 像面向西。飲食八盤。燈二十八盞。 tượng diện hướng Tây 。ẩm thực bát bàn 。đăng nhị thập bát trản 。 水罐一枚。中心於佛前。著火鑪。呪蘇曼那花。 thủy quán nhất mai 。trung tâm ư Phật tiền 。trước/trứ hỏa lô 。chú tô mạn na hoa 。 一遍一擲火中。如是滿一百八遍。以平等慈悲心。 nhất biến nhất trịch hỏa trung 。như thị mãn nhất bách bát biến 。dĩ ình đẳng từ bi tâm 。 為一切眾生作此法者。即得神驗皆生歡喜。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh tác thử pháp giả 。tức đắc thần nghiệm giai sanh hoan hỉ 。 若日日作種種供養阿彌陀佛。 nhược/nhã nhật nhật tác chủng chủng cúng dường A Di Đà Phật 。 誦呪滿十萬遍。作印法者。即得滅罪命終生彼國。 tụng chú mãn thập vạn biến 。tác ấn Pháp giả 。tức đắc diệt tội mạng chung sanh bỉ quốc 。 又若欲得生彼國者。 hựu nhược/nhã dục đắc sanh bỉ quốc giả 。 亦更以泥作阿彌陀佛像十萬軀。滅罪死生阿彌陀佛國。日日供養時。 diệc cánh dĩ nê tác A Di Đà Phật tượng thập vạn khu 。diệt tội tử sanh A Di Đà Phật quốc 。nhật nhật cúng dường thời 。 以金作數珠。若無用銀。若無銀者用赤銅。 dĩ kim tác sổ châu 。nhược/nhã vô dụng ngân 。nhược/nhã vô ngân giả dụng xích đồng 。 無赤銅者用水精。數一百八枚。無者五十四枚。 vô xích đồng giả dụng thủy tinh 。số nhất bách bát mai 。vô giả ngũ thập tứ mai 。 更無者四十二枚。更無者二十一枚。如此等珠。 cánh vô giả tứ thập nhị mai 。cánh vô giả nhị thập nhất mai 。như thử đẳng châu 。 搯之誦呪時。以珠為十波羅蜜多。 搯chi tụng chú thời 。dĩ châu vi/vì/vị thập Ba-la-mật-đa 。 以念佛誦呪為阿耨多羅三藐三菩提。 dĩ niệm Phật tụng chú vi/vì/vị A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 若作阿彌陀佛供養時。應用上件物等作珠。餘物不得。 nhược/nhã tác A Di Đà Phật cúng dường thời 。ưng dụng thượng kiện vật đẳng tác châu 。dư vật bất đắc 。 若作餘雜物者。一切不得驗。其中最好者。 nhược/nhã tác dư tạp vật giả 。nhất thiết bất đắc nghiệm 。kỳ trung tối hảo giả 。 以水精作數珠誦呪者。眾罪皆滅如珠映徹。 dĩ thủy tinh tác sổ châu tụng chú giả 。chúng tội giai diệt như châu ánh triệt 。 自身亦然。此水精珠者。 tự thân diệc nhiên 。thử thủy tinh châu giả 。 通用一切佛菩薩金剛天等法。 thông dụng nhất thiết Phật Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng Pháp 。    阿彌陀佛療病法印第十四    A Di Đà Phật liệu bệnh pháp ấn đệ thập tứ 先仰左手。四指仍屈。即以右手覆於左手。 tiên ngưỡng tả thủ 。tứ chỉ nhưng khuất 。tức dĩ hữu thủ phước ư tả thủ 。 右手四指亦屈。與左手急相鉤。 hữu thủ tứ chỉ diệc khuất 。dữ tả thủ cấp tướng câu 。 令二拳節各拄掌心。其二大指各直竪之。是一法印。 lệnh nhị quyền tiết các trụ chưởng tâm 。kỳ nhị Đại chỉ các trực thọ chi 。thị nhất pháp ấn 。 降伏一切諸惡鬼神。有人病者。 hàng phục nhất thiết chư ác quỷ thần 。hữu nhân bệnh giả 。 當用印之其病即愈。此等諸印皆誦心呪。 đương dụng ấn chi kỳ bệnh tức dũ 。thử đẳng chư ấn giai tụng tâm chú 。   佛說作數珠法相品   Phật thuyết tác sổ châu Pháp tướng phẩm 爾時佛告苾芻苾芻尼優婆塞迦優婆斯迦諸 nhĩ thời Phật cáo Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc Ca Ưu-bà-tư Ca chư 善男子善女人等。當發心誦阿彌陀經。 Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。đương phát tâm tụng A Di Đà Kinh 。 念阿彌陀佛。 niệm A Di Đà Phật 。 及誦持我三昧陀羅尼祕密法藏神印呪者。欲得成就往生彼國。 cập tụng trì ngã tam muội Đà-la-ni bí mật Pháp tạng Thần ấn chú giả 。dục đắc thành tựu vãng sanh bỉ quốc 。 及共護念一切眾生。復能苦行至心受持。日日供養。 cập cọng hộ niệm nhất thiết chúng sanh 。phục năng khổ hạnh chí tâm thọ trì 。nhật nhật cúng dường 。 一心專在莫緣餘境。若誦經念佛持呪行者。 nhất tâm chuyên tại mạc duyên dư cảnh 。nhược/nhã tụng Kinh niệm Phật trì chú hành giả 。 一一各須手執數珠。依阿彌陀佛三昧教說。 nhất nhất các tu thủ chấp sổ châu 。y A Di Đà Phật tam muội giáo thuyết 。 復依如此一切陀羅尼諸佛菩薩金剛天等法中 phục y như thử nhất thiết Đà-la-ni chư Phật Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng Pháp trung 所出。其數皆須具諸相貌。 sở xuất 。kỳ số giai tu cụ chư tướng mạo 。 其相貌者有其四種。何者為四。 kỳ tướng mạo giả hữu kỳ tứ chủng 。hà giả vi/vì/vị tứ 。 一者金二者銀三者赤銅四者水精。其數皆滿一百八珠。 nhất giả kim nhị giả ngân tam giả xích đồng tứ giả thủy tinh 。kỳ số giai mãn nhất bách bát châu 。 或五十四或四十二或二十一亦得中用。若以此等寶物數珠。 hoặc ngũ thập tứ hoặc tứ thập nhị hoặc nhị thập nhất diệc đắc trung dụng 。nhược/nhã dĩ thử đẳng bảo vật sổ châu 。 掐之誦呪誦經念佛諸行者等。 kháp chi tụng chú tụng Kinh niệm Phật chư hành giả đẳng 。 當得十種波羅蜜功德滿足。 đương đắc thập chủng Ba-la-mật công đức mãn túc 。 現身即得阿耨多羅三藐三菩提果。其四種中水精第一。其水精者。 hiện thân tức đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。kỳ tứ chủng trung thủy tinh đệ nhất 。kỳ thủy tinh giả 。 光明無比淨無瑕穢。妙色廣大。 quang minh vô bỉ tịnh vô hà uế 。diệu sắc quảng đại 。 猶若得佛菩提願故。洞達彼國一如珠相。 do nhược đắc Phật Bồ-đề nguyện cố 。đỗng đạt bỉ quốc nhất như châu tướng 。 以是義故稱之為上。把其珠掐。 dĩ thị nghĩa cố xưng chi vi/vì/vị thượng 。bả kỳ châu kháp 。 亦能除滅念誦行者四重五逆眾罪業障所有報障。一切惡業不能染著。 diệc năng trừ diệt niệm tụng hành giả tứ trọng ngũ nghịch chúng tội nghiệp chướng sở hữu báo chướng 。nhất thiết ác nghiệp bất năng nhiễm trước 。 為珠光明不受色相。若人常行念佛法者。 vi/vì/vị châu quang minh bất thọ/thụ sắc tướng 。nhược/nhã nhân thường hạnh/hành/hàng niệm Phật Pháp giả 。 用木槵子以為數珠。若欲誦呪受持人者。 dụng mộc hoạn tử dĩ vi/vì/vị sổ châu 。nhược/nhã dục tụng chú thọ trì nhân giả 。 用前四色寶為數珠。若作菩薩呪法業者。 dụng tiền tứ sắc bảo vi/vì/vị sổ châu 。nhược/nhã tác Bồ Tát chú Pháp nghiệp giả 。 用菩提子以為數珠。若無。可用蓮華子充。 dụng Bồ-đề tử dĩ vi/vì/vị sổ châu 。nhược/nhã vô 。khả dụng liên hoa tử sung 。 若作火頭金剛業者。用肉色珠以為數珠。 nhược/nhã tác hỏa đầu Kim Cương nghiệp giả 。dụng nhục sắc châu dĩ vi/vì/vị sổ châu 。 此等數珠皆合法相。是故我以此法。 thử đẳng sổ châu giai hợp Pháp tướng 。thị cố ngã dĩ thử pháp 。 護念世間持法行者。是眾會中一切菩薩摩訶薩金剛天等。 hộ niệm thế gian Trì Pháp hành giả 。thị chúng hội trung nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát Kim Cương thiên đẳng 。 聞佛所說數珠法已。莫不歡喜同時稱善。 văn Phật sở thuyết sổ châu Pháp dĩ 。mạc bất hoan hỉ đồng thời xưng thiện 。 佛言若人欲作法相數珠。先喚珠匠。 Phật ngôn nhược/nhã nhân dục tác pháp tướng sổ châu 。tiên hoán châu tượng 。 莫論價直。務取精好。其寶物等皆須未曾經餘用者。 mạc luận giá trực 。vụ thủ tinh hảo 。kỳ bảo vật đẳng giai tu vị tằng Kinh dư dụng giả 。 一一皆須內外明徹無有破缺。圓淨皎潔。 nhất nhất giai tu nội ngoại minh triệt vô hữu phá khuyết 。viên tịnh kiểu khiết 。 大小任意。與其珠匠先受八齋。 đại tiểu nhâm ý 。dữ kỳ châu tượng tiên thọ/thụ bát trai 。 香湯洒浴著新淨衣。與作護身。嚴一道場懸諸幡花。 hương thang sái dục trước/trứ tân tịnh y 。dữ tác hộ thân 。nghiêm nhất đạo tràng huyền chư phan/phiên hoa 。 以香水埿一小壇子日日各以香華供養。 dĩ hương thủy 埿nhất tiểu đàn tử nhật nhật các dĩ hương hoa cúng dường 。 又著一兩盤餅果供養。又復夜別各然七燈。 hựu trước/trứ nhất lượng (lưỡng) bàn bính quả cúng dường 。hựu phục dạ biệt các nhiên thất đăng 。 作是相珠一百八顆。造成珠已。 tác thị tướng châu nhất bách bát khỏa 。tạo thành châu dĩ 。 又作一金珠以為母珠。又更別作十顆銀珠。以充記子。 hựu tác nhất kim châu dĩ vi/vì/vị mẫu châu 。hựu cánh biệt tác thập khỏa ngân châu 。dĩ sung kí tử 。 此即名為三寶法相悉充圓備。能令行者掐是珠時。 thử tức danh vi Tam Bảo Pháp tướng tất sung viên bị 。năng lệnh hành giả kháp thị châu thời 。 常得三寶加被護念。言三寶者。 thường đắc Tam Bảo gia bị hộ niệm 。ngôn Tam Bảo giả 。 所謂佛寶法寶僧寶。以此證驗。何慮不生西方淨土。 sở vị Phật bảo pháp bảo tăng bảo 。dĩ thử chứng nghiệm 。hà lự bất sanh Tây phương tịnh thổ 。 作是珠已。於此壇中。更以種種香水洒珠。 tác thị châu dĩ 。ư thử đàn trung 。cánh dĩ chủng chủng hương thủy sái châu 。 又著七盤食。然三七燈。 hựu trước/trứ thất bàn thực/tự 。nhiên tam thất đăng 。 請佛般若菩薩金剛及諸天等。仰啟供養。稱讚三寶威神力故。 thỉnh Phật Bát-nhã Bồ-tát Kim cương cập chư Thiên đẳng 。ngưỡng khải cúng dường 。xưng tán Tam Bảo uy thần lực cố 。 種種法事皆有効驗。然後持行隨身備用。 chủng chủng pháp sự giai hữu hiệu nghiệm 。nhiên hậu trì hạnh/hành/hàng tùy thân bị dụng 。 一切諸惡不相染著。一切鬼神共相敬畏。 nhất thiết chư ác bất tướng nhiễm trước 。nhất thiết quỷ thần cộng tướng kính úy 。 是故福力具足成辦功德滿願。是名數珠祕密功能。 thị cố phước lực cụ túc thành biện/bạn công đức mãn nguyên 。thị danh sổ châu bí mật công năng 。 其阿彌陀佛陀羅尼印呪。有八萬四千法門。 kỳ A Di Đà Phật Đà-la-ni ấn chú 。hữu bát vạn tứ thiên pháp môn 。 於中略出此要。如如意寶。以上阿彌陀佛法竟。 ư trung lược xuất thử yếu 。như như ý bảo 。dĩ thượng A Di Đà Phật Pháp cánh 。 依法行之福無限也。 y Pháp hành chi phước vô hạn dã 。    大輪金剛陀羅尼    đại luân Kim Cương Đà-la-ni 南(上)無悉(半音)咥哩(二合)耶隊迦(去)南(上 Nam (thượng )vô tất (bán âm )hý lý (nhị hợp )da đội Ca (khứ )Nam (thượng 一)跢他伽陀(去)南(上二)唵鞞囉(去)時鞞囉 nhất )跢tha già đà (khứ )Nam (thượng nhị )úm tỳ La (khứ )thời tỳ La (去)時(三)摩訶斫迦囉(二合)跋折哩(四)薩多薩多 (khứ )thời (tam )Ma-ha chước Ca La (nhị hợp )bạt chiết lý (tứ )tát đa tát đa (五)娑囉(上)帝娑囉(上)帝(六)怛囉曳怛囉(上)曳 (ngũ )sa La (thượng )đế sa La (thượng )đế (lục )đát La duệ đát La (thượng )duệ (七)毘陀麼儞(八)三盤誓儞(九)怛囉麼底(十)悉陀 (thất )tỳ đà ma nễ (bát )tam bàn thệ nễ (cửu )đát La ma để (thập )tất đà 阿揭唎怛(口*厲)焰(二合)(十一)莎訶(十二)(注去上處依注去上音法讀之注二合處 a yết lợi đát (khẩu *lệ )diệm (nhị hợp )(thập nhất )bà ha (thập nhị )(chú khứ thượng xứ/xử y chú khứ thượng âm Pháp độc chi chú nhị hợp xứ/xử 其上一字必須半音與其下字合音讀之注半音處必須片音) kỳ thượng nhất tự tất tu bán âm dữ kỳ hạ tự hợp âm độc chi chú bán âm xứ/xử tất tu phiến âm ) 誦此陀羅尼三七遍。 tụng thử Đà-la-ni tam thất biến 。 即當入一切曼茶羅(此云壇也)所作皆成。誦呪有身印等種種印法。 tức đương nhập nhất thiết mạn trà La (thử vân đàn dã )sở tác giai thành 。tụng chú hữu thân ấn đẳng chủng chủng ấn Pháp 。 若作手印誦諸呪法。易得成驗。 nhược/nhã tác thủ ấn tụng chư chú Pháp 。dịch đắc thành nghiệm 。 若未曾入灌頂壇者。不得輒作一切手印。 nhược/nhã vị tằng nhập quán đảnh đàn giả 。bất đắc triếp tác nhất thiết thủ ấn 。 若人誦此陀羅尼者。即同入壇。作印行用。不成盜法也。 nhược/nhã nhân tụng thử Đà-la-ni giả 。tức đồng nhập đàn 。tác ấn hạnh/hành/hàng dụng 。bất thành đạo Pháp dã 。   佛說跋折囉功能法相品(唐云金剛杵)   Phật thuyết bạt chiết La công năng Pháp tướng phẩm (đường vân Kim Cương xử ) 爾時佛在耆闍崛山大會。 nhĩ thời Phật tại Kì-xà-Quật sơn đại hội 。 演說諸陀羅尼祕密法藏。時金剛藏菩薩。從座而起前白佛言。 diễn thuyết chư Đà-la-ni bí mật Pháp tạng 。thời Kim Cương tạng Bồ Tát 。tùng tọa nhi khởi tiền bạch Phật ngôn 。 世尊如來今會說此微妙可貴之法。 Thế Tôn Như Lai kim hội thuyết thử vi diệu khả quý chi Pháp 。 我等心中甚大歡喜得未曾有。 ngã đẳng tâm trung thậm đại hoan hỉ đắc vị tằng hữu 。 是諸欲界天魔波旬及鬼神等。莫不戰悚。 thị chư dục giới thiên ma ba tuần cập quỷ thần đẳng 。mạc bất chiến tủng 。 我等思惟諸魔心意實難測量。或欺或叛。 ngã đẳng tư tánh chư ma tâm ý thật nạn/nan trắc lượng 。hoặc khi hoặc bạn 。 若不豫防恐彼輕慢我諸佛法。惟願世尊。 nhược/nhã bất dự phòng khủng bỉ khinh mạn ngã chư Phật Pháp 。duy nguyện Thế Tôn 。 聽我出一不可思議難測之法。當得護持如來正法。降伏諸魔。 thính ngã xuất nhất bất khả tư nghị nạn/nan trắc chi Pháp 。đương đắc hộ trì Như Lai chánh pháp 。hàng phục chư ma 。 不令魔等於諸世間。為之暴亂。時佛歎言善哉善哉。 bất lệnh ma đẳng ư chư thế gian 。vi/vì/vị chi bạo loạn 。thời Phật thán ngôn Thiện tai thiện tai 。 爾時金剛藏菩薩。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ Tát 。 忽從頂上涌出三股跋折囉形。如金光色。當出之時。 hốt tùng đảnh/đính thượng dũng xuất tam cổ bạt chiết La hình 。như kim quang sắc 。đương xuất chi thời 。 大千世界六種震動。現坐鬼神一時崩倒。 Đại Thiên thế giới lục chủng chấn động 。hiện tọa quỷ thần nhất thời băng đảo 。 佛語鬼神汝等莫怕。我金剛藏。有如是等神通自在大威力故。 Phật ngữ quỷ thần nhữ đẳng mạc phạ 。ngã Kim Cương tạng 。hữu như thị đẳng thần thông tự tại đại uy lực cố 。 涌出如此難測之相。以此當助護我正法。 dũng xuất như thử nạn/nan trắc chi tướng 。dĩ thử đương trợ hộ ngã chánh pháp 。 我今印可。仍以過去真佛舍利七粒。 ngã kim ấn khả 。nhưng dĩ quá khứ chân Phật xá lợi thất lạp 。 付囑菩薩。令其舍利隱在其中。將為實信。識相護持。 phó chúc Bồ Tát 。lệnh kỳ xá lợi ẩn tại kỳ trung 。tướng vi/vì/vị thật tín 。thức tướng hộ trì 。 防諸外道欲界天魔心生輕慢。 phòng chư ngoại đạo dục giới thiên ma tâm sanh khinh mạn 。 因即稱名摩訶跋折囉。是故常能威侍我側。拒諸魔事。 nhân tức xưng danh Ma-ha bạt chiết La 。thị cố thường năng uy thị ngã trắc 。cự chư ma sự 。 既有利益。亦願有人持我法者。 ký hữu lợi ích 。diệc nguyện hữu nhân trì ngã pháp giả 。 及持菩薩金剛天等陀囉尼法。皆須具足如法之相。 cập trì Bồ Tát Kim Cương thiên đẳng đà La ni Pháp 。giai tu cụ túc như pháp chi tướng 。 而常擬備。現座大眾皆言稱善。 nhi thường nghĩ bị 。hiện tọa Đại chúng giai ngôn xưng thiện 。    作跋折囉并功德法    tác bạt chiết La tinh công đức Pháp 若人欲作跋折囉者。先取金等五色之物。 nhược/nhã nhân dục tác bạt chiết La giả 。tiên thủ kim đẳng ngũ sắc chi vật 。 皆未曾經作器用者。何名五色。 giai vị tằng Kinh tác khí dụng giả 。hà danh ngũ sắc 。 一金二銀三赤銅四鑌鐵五錫。合和為作跋折囉形。 nhất kim nhị ngân tam xích đồng tứ tấn thiết ngũ tích 。hợp hòa vi/vì/vị tác bạt chiết La hình 。 若無此五種。可用霹靂棗心。亦得。 nhược/nhã vô thử ngũ chủng 。khả dụng phích lịch tảo tâm 。diệc đắc 。 且未作其跋折囉前。先須豫呪金銅等物一百八遍呪曰。 thả vị tác kỳ bạt chiết La tiền 。tiên tu dự chú kim đồng đẳng vật nhất bách bát biến chú viết 。 唵(一)摩訶迦囉(二)那吒俱鉢囉(三)莎訶(四) úm (nhất )Ma-ha Ca La (nhị )na trá câu bát La (tam )bà ha (tứ ) 呪訖。當取月欲蝕時。先於十四日。 chú cật 。đương thủ nguyệt dục thực thời 。tiên ư thập tứ nhật 。 若候如此上日。不著宜取八月十三日。亦是上日。 nhược/nhã hậu như thử thượng nhật 。bất trước nghi thủ bát nguyệt thập tam nhật 。diệc thị thượng nhật 。 斯日晨朝。豫遣其匠。 tư nhật thần triêu 。dự khiển kỳ tượng 。 受持齋戒香湯洒浴著新淨衣。其欲請作跋折囉主。亦復如是。俱潔淨訖。 thọ/thụ trì trai giới hương thang sái dục trước/trứ tân tịnh y 。kỳ dục thỉnh tác bạt chiết La chủ 。diệc phục như thị 。câu khiết tịnh cật 。 豫淨修理於一淨所。 dự tịnh tu lý ư nhất tịnh sở 。 安立而作護身結界法事。至十五日朝。 an lập nhi tác hộ thân kết giới pháp sự 。chí thập ngũ nhật triêu 。 更遣其匠香湯洒浴著新淨衣。與作護身及自護身。結界法事。 cánh khiển kỳ tượng hương thang sái dục trước/trứ tân tịnh y 。dữ tác hộ thân cập tự hộ thân 。kết giới pháp sự 。 當道場中作一水壇。請佛般若諸大菩薩金剛天等。 đương đạo tràng trung tác nhất thủy đàn 。thỉnh Phật Bát-nhã chư đại Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng 。 又請舍利一二七粒。置其壇中。其壇東邊。 hựu thỉnh xá lợi nhất nhị thất lạp 。trí kỳ đàn trung 。kỳ đàn Đông biên 。 以牛糞泥作一冶鑪。次喚火天令其守鑪。 dĩ ngưu phẩn nê tác nhất dã lô 。thứ hoán hỏa thiên lệnh kỳ thủ lô 。 匠面向西。呪師自身在壇西邊。正面向東。 tượng diện hướng Tây 。chú sư tự thân tại đàn Tây biên 。chánh diện hướng Đông 。 敷草為席胡跪而坐。其壇中著七盤飲食。 phu thảo vi/vì/vị tịch hồ quỵ nhi tọa 。kỳ đàn trung trước/trứ thất bàn ẩm thực 。 於其鑪邊更一盤食。結護如常。 ư kỳ lô biên cánh nhất bàn thực/tự 。kết/kiết hộ như thường 。 請佛般若諸大菩薩金剛天等。又以種種香花印法。 thỉnh Phật Bát-nhã chư đại Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng 。hựu dĩ chủng chủng hương hoa ấn Pháp 。 供養三寶三遍七遍。然後動作。一鑄使成。莫令瑕缺。 cúng dường Tam Bảo tam biến thất biến 。nhiên hậu động tác 。nhất chú sử thành 。mạc lệnh hà khuyết 。 上下無欠。端直平正無有缺減。是名一寶。最為上首。 thượng hạ vô khiếm 。đoan trực bình chánh vô hữu khuyết giảm 。thị danh nhất bảo 。tối vi/vì/vị thượng thủ 。 若一鑄不成。後雖覆作終是無用。 nhược/nhã nhất chú bất thành 。hậu tuy phước tác chung thị vô dụng 。 其人亦不合行我之祕密三藏法門。設強行用。 kỳ nhân diệc bất hợp hạnh/hành/hàng ngã chi bí mật Tam Tạng Pháp môn 。thiết cường hạnh/hành/hàng dụng 。 常有魔事無所成辦。却被殃身。其跋折羅。 thường hữu ma sự vô sở thành biện/bạn 。khước bị ương thân 。kỳ bạt chiết la 。 可重八兩。長十二指。橫指為量。兩頭三股亦有五股。 khả trọng bát lượng (lưỡng) 。trường/trưởng thập nhị chỉ 。hoạnh chỉ vi/vì/vị lượng 。lưỡng đầu tam cổ diệc hữu ngũ cổ 。 其五股者名為大跋折囉。 kỳ ngũ cổ giả danh vi Đại bạt chiết La 。 必須終身持梵行者合用受持。若無戒行不得持用五股。損身。 tất tu chung thân trì phạm hạnh giả hợp dụng thọ trì 。nhược/nhã vô giới hạnh/hành/hàng bất đắc trì dụng ngũ cổ 。tổn thân 。 其跋折囉。皆須腰間圓作似檳榔形。 kỳ bạt chiết La 。giai tu yêu gian viên tác tự tân lang hình 。 中間可容一把許長。盡力雕鏤。 trung gian khả dung nhất bả hứa trường/trưởng 。tận lực điêu lũ 。 惟取端正不得麁惡。磨治了已真金塗飾。正當腰間開一方孔。 duy thủ đoan chánh bất đắc thô ác 。ma trì liễu dĩ chân kim đồ sức 。chánh đương yêu gian khai nhất phương khổng 。 擬下舍利。法用形勢因緣。與今本樣一種。 nghĩ hạ xá lợi 。Pháp dụng hình thế nhân duyên 。dữ kim bổn dạng nhất chủng 。 行者示語。令好用心作之。擬備不輕。 hành giả thị ngữ 。lệnh hảo dụng tâm tác chi 。nghĩ bị bất khinh 。 當作杵時呪聲莫絕。香煙不斷。其匠功價任索多少。 đương tác xử thời chú thanh mạc tuyệt 。hương yên bất đoạn 。kỳ tượng công giá nhâm tác/sách đa thiểu 。 不得酬還。仍須當日使作總了。跋折囉竟。 bất đắc thù hoàn 。nhưng tu đương nhật sử tác tổng liễu 。bạt chiết La cánh 。 其匠報呪師言。作杵已了。 kỳ tượng báo chú sư ngôn 。tác xử dĩ liễu 。 其呪師手把香鑪及七寶函。右繞道場作讚歎云。 kỳ chú sư thủ bả hương lô cập thất bảo hàm 。hữu nhiễu đạo tràng tác tán thán vân 。 十方諸佛法寶成就。梵音法事往迎看杵。 thập phương chư Phật Pháp bảo thành tựu 。Phạm Âm pháp sự vãng nghênh khán xử 。 至於鑪邊散諸香華。作讚歎法事慇懃禮請。 chí ư lô biên tán chư hương hoa 。tác tán thán pháp sự ân cần lễ thỉnh 。 其匠長跪兩手捧。著行者手中七寶函內訖。 kỳ tượng trường/trưởng quỵ lưỡng thủ phủng 。trước/trứ hành giả thủ trung thất bảo hàm nội cật 。 其匠乃禮謝口云。種種多不如法。瑩磨嚴飾皆不稱意。 kỳ tượng nãi lễ tạ khẩu vân 。chủng chủng đa bất như pháp 。oánh ma nghiêm sức giai bất xưng ý 。 布施歡喜願滅諸罪。呪師答云。 bố thí hoan hỉ nguyện diệt chư tội 。chú sư đáp vân 。 異常殊妙端嚴如法。分相具足最上無比。實生慚愧。 dị thường thù diệu đoan nghiêm như pháp 。phần tướng cụ túc tối thượng vô bỉ 。thật sanh tàm quý 。 願除匠者三業宿障。生生世世與佛因緣。 nguyện trừ tượng giả tam nghiệp tú chướng 。sanh sanh thế thế dữ Phật nhân duyên 。 法會相值。語已匠更禮拜發願(云云)。 pháp hội tướng trị 。ngữ dĩ tượng cánh lễ bái phát nguyện (vân vân )。 燒香合掌請取舍利。呪師即起繞壇三匝。 thiêu hương hợp chưởng thỉnh thủ xá lợi 。chú sư tức khởi nhiễu đàn tam tạp/táp 。 至本坐處却住一面。 chí bổn tọa xứ/xử khước trụ/trú nhất diện 。 啟告十方一切諸佛般若菩薩金剛天等(云云)。還作香花供養法事。悲泣雨淚。 khải cáo thập phương nhất thiết chư Phật Bát-nhã Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng (vân vân )。hoàn tác hương hoa cúng dường pháp sự 。bi khấp vũ lệ 。 取龍腦香可一捻許。內跋折囉腰間孔中。後取舍利。 thủ long não hương khả nhất niệp hứa 。nội bạt chiết La yêu gian khổng trung 。hậu thủ xá lợi 。 內跋忻囉腰孔中訖。更作香花法事供養。 nội bạt hãn La yêu khổng trung cật 。cánh tác hương hoa pháp sự cúng dường 。 供養畢已。還將杵起。右繞道場至其匠所。 cúng dường tất dĩ 。hoàn tướng xử khởi 。hữu nhiễu đạo tràng chí kỳ tượng sở 。 跪地受與匠者。匠者至心。 quỵ địa thọ/thụ dữ tượng giả 。tượng giả chí tâm 。 珍重燒香供養禮拜已。即以兩手捧跋折囉。閉其孔。至到牢密。 trân trọng thiêu hương cúng dường lễ bái dĩ 。tức dĩ lưỡng thủ phủng bạt chiết La 。bế kỳ khổng 。chí đáo lao mật 。 釘閉事訖。還以兩手捧授呪師。 đinh bế sự cật 。hoàn dĩ lưỡng thủ phủng thọ/thụ chú sư 。 呪師禮拜受取而起。匠者更禮三拜。 chú sư lễ bái thọ/thụ thủ nhi khởi 。tượng giả cánh lễ tam bái 。 捧舍利函心口發願(云云)。行者手棒舍利寶函。 phủng xá lợi hàm tâm khẩu phát nguyện (vân vân )。hành giả thủ bổng xá lợi bảo hàm 。 右繞道場行道三匝。還至本處。以諸香華及作印法。 hữu nhiễu đạo tràng hành đạo tam tạp/táp 。hoàn chí bản xứ 。dĩ chư hương hoa cập tác ấn Pháp 。 更供養訖遣匠出去。於後復將舍利寶函。 cánh cúng dường cật khiển tượng xuất khứ 。ư hậu phục tướng xá lợi bảo hàm 。 還至道場自候相貌至夜。壇中然三七燈。 hoàn chí đạo tràng tự hậu tướng mạo chí dạ 。đàn trung nhiên tam thất đăng 。 任意安置及著。餅果種種香花供養。 nhâm ý an trí cập trước/trứ 。bính quả chủng chủng hương hoa cúng dường 。 事竟於壇西面結加趺坐。呪師右手把跋折囉。左手搯珠。 sự cánh ư đàn Tây diện kiết già phu tọa 。chú sư hữu thủ bả bạt chiết La 。tả thủ 搯châu 。 惟須盡力至心誦呪。限至現於三種光相。 duy tu tận lực chí tâm tụng chú 。hạn chí hiện ư tam chủng quang tướng 。 何為三相。一者其跋折囉自然而暖。二者煙出。 hà vi/vì/vị tam tướng 。nhất giả kỳ bạt chiết La tự nhiên nhi noãn 。nhị giả yên xuất 。 三者放大光明。若煖相現。持杵行者。 tam giả phóng đại quang minh 。nhược/nhã noãn tướng hiện 。trì xử hành giả 。 自然感得一切藥叉羅剎及諸人等皆悉同心恭敬如 tự nhiên cảm đắc nhất thiết dược xoa La-sát cập chư nhân đẳng giai tất đồng tâm cung kính như 佛。若煙相現。持杵行者。 Phật 。nhược/nhã yên tướng hiện 。trì xử hành giả 。 自然感得所去之處一無障礙又無病苦。若放光相現。 tự nhiên cảm đắc sở khứ chi xứ/xử nhất vô chướng ngại hựu vô bệnh khổ 。nhược/nhã phóng quang tướng hiện 。 感得一切呪神自在擁護行者。 cảm đắc nhất thiết chú Thần tự tại ủng hộ hành giả 。 行者常為一切天龍八部鬼神人非人等。皆悉恭敬。 hành giả thường vi/vì/vị nhất thiết thiên long bát bộ quỷ thần nhân phi nhân đẳng 。giai tất cung kính 。 仍於一切諸眾生類六分之中。稱於無比。 nhưng ư nhất thiết chư chúng sanh loại lục phần chi trung 。xưng ư vô bỉ 。 自佛已下但是諸呪。能誦得者皆悉成就最勝靈驗。 tự Phật dĩ hạ đãn thị chư chú 。năng tụng đắc giả giai tất thành tựu tối thắng linh nghiệm 。 由是金剛跋折囉杵威神力故。 do thị Kim cương bạt chiết La xử uy thần lực cố 。 於後若欲用跋折囉。如法捧杵。 ư hậu nhược/nhã dục dụng bạt chiết La 。như pháp phủng xử 。 未用以前誦軍茶利大心呪。滿一七遍已。即以此杵如護身法。 vị dụng dĩ tiền tụng quân trà lợi Đại tâm chú 。mãn nhất thất biến dĩ 。tức dĩ thử xử như hộ thân Pháp 。 然後便作大結界法。一切時中加意護淨以為常則。 nhiên hậu tiện tác Đại kết giới Pháp 。nhất thiết thời trung gia ý hộ tịnh dĩ vi/vì/vị thường tức 。 方行法事所作皆驗。若療病。用跋折囉時。 phương hạnh/hành/hàng pháp sự sở tác giai nghiệm 。nhược/nhã liệu bệnh 。dụng bạt chiết La thời 。 不得越分。並須護淨。如法用者。 bất đắc việt phần 。tịnh tu hộ tịnh 。như pháp dụng giả 。 於呪師身常好安。隱已說跋折囉法功能竟。 ư chú sư thân thường hảo an 。ẩn dĩ thuyết bạt chiết La Pháp công năng cánh 。 佛說陀羅尼集經卷第二(佛部卷下) Phật thuyết Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ nhị (Phật bộ quyển hạ ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:14:41 2008 ============================================================